Реклама 18+

Бернд Брюклер. «Это Россия. Жизнь в КХЛ - врачи, базы и миллионы воздушных миль»

Если уж ты переводишь про хоккей России, то грешно будет обойти вниманием "ту самую" книгу. Речь о бестселлере австрийского вратаря Бернда Брюклера "Это Россия. Жизнь в КХЛ - врачи, базы и миллионы воздушных миль", изданной в 2013-ом году на немецком и английском.

Карьера Брюкса в КХЛ была не очень долгой - он провел тут всего три сезона. Два в Торпедо и один в Сибири. Звездой он не был и более 91,3% бросков за сезон не отбивал. Да и из финского Эспоо Блюз он приезжал, не будучи игроком высшего класса. Но славы Брюкс сумел достичь на писательском поприще - в 2013-ом году он выпустил эту самую книгу вместе с финским журналистом Ристо Пакариненом. Книга наделала шуму как в Европе, так и в Северной Америке - ее активно покупали и заказывали, писали рецензии, брали у авторов интервью, выкладывали отрывки. И по сей день болельщики самых разных команд ее читают и делятся своим мнением. Повод для бурной реакции был - книга действительно очень интересная и уникальная в своем роде - лиге отроду даже семи лет нет, а уже выходит автобиография, да еще какая.

Писал Бернд честно и справедливо. Он не сгущал красок и рассказывал все детально - о водителях-простаках, проблемах игроков с алкоголем, плохих и хороших отелях, странных выдачах зарплаты. Брюклер - легионер, австриец. И его отношение к нашей лиге стало своеобразной лакмусовой бумажкой, мы получили взгляд другого человека другой культуры. Это не рассказ из категории "Шок! Ивил Рашнс дринк водка энд файт эври гаддэмн дэй!", тут нет глупой клюквы и нет снобизма. Автор с уважением отнесся к России (местами, пожалуй, даже мог быть пожестче) и нашей лиге.

Язык в книжке несложный, однако я буду выкладывать перевод небольшими отрывками, так как во времени и энергии я ограничен. Посмотрим, как пойдет дело. Вообще, это чтиво должно быть издано официально и на русском, но, как сами понимаете...

Не будем отвлекаться. В этом посте представлен перевод предисловия и где-то треть первой главы. Тут Брюкс рассказывает о своем деде, враче Торпедо, детстве, родном городе, начале тренировок и первой поездке в Канаду. Главы и предисловия буду разделять тремя тире.

---

Бернд Брюклер и Ристо Пакаринен

Это Россия. Жизнь в КХЛ – врачи, базы и миллионы воздушных миль

---

Благодарность Брюкса

Написание этой книги постоянно напоминало, как же мне повезло жить и играть в хоккей в России, и я всегда буду хранить воспоминания об этом. Другой такой возможности не было, и я старался уделять книге время, пока жил в этой невероятной стране.

Мне повезло с потрясающей командой людей, которые помогли привести книгу к нынешнему виду:

Мика Раутакаллио был первым, кто подал мне идею написать книгу о карьере в КХЛ. Он прикрывал мою спину с самого начала моей профессиональной карьеры, и я благодарен ему за все, что он для меня сделал.

Ристо Пакаринен рискнул ради этого проекта и по ходу стал замечательным другом. Он сыграл важную роль в том, чтобы помочь мне связать книгу воедино, и он просто великолепен.

Вольфганг Гэртнер - один из моих лучших друзей и тот, кто наладил контакт с Ристо. Так же он безмерно помог в вычитке черновиков книги.

Много благодарностей моей жене Веере, бывшей со мной в плохом и в хорошем, и в радостные дни, и в мучительные. Ее решение последовать за мной в Россию было смелым и без ее поддержки это не было бы возможно.

Мой семье, матери Дорис, брату Клаусу и бабушке Жозефине: спасибо, что продолжали меня мотивировать дописать эту книгу.

Последний по списку, но не по значимости, мой дедушка Курт, бывший моим главным болельщиком, который по-настоящему в меня верил. Я до сих пор испытываю к нему глубокое уважение. Я очень рад, что он выбрался навестить меня в Нижнем Новгороде и увидеть все своими глазами.

И, конечно, спасибо тебе, дорогой читатель. Я надеюсь, эта книга прольет свет на жизнь в прекрасной России.

 

Благодарности Ристо:

Джессике, Ханне и Хильде за то, что проверяете, каждый ли день я улыбаюсь.

Брюксу за то, что доверил эту историю.

 

---

 

Это Бернд

Терминатор: Я еще вернусь!

- Терминатор (1984)

 

Когда во время Второй Мировой Войны мой дедушка Курт был еще мальчишкой, отряд российских солдат вошел в дом его семьи в Австрии и велел моей прабабушке приготовить им обед. Еще они сказали ей, что некоторое время пробудут неподалеку и попросили, а может и приказали, готовить им обед каждый полдень.

Она готовила, и солдаты возвращались каждый день.

Когда наконец русские солдаты покинули деревню, мой дедушка и другие дети радостно облазили солдатский лагерь, чтобы забрать, что найдется. Танк солдат потонул в озере поблизости, и дети ныряли в глубину, чтобы посмотреть, что от него осталось. Многого они не нашли, не считая упаковок шоколада, который солдаты оставили внутри танка. Разумеется, шоколад пробыл там некоторое время, в пакетики попала вода и съесть его уже было нельзя.

Я услышал этот рассказ после того, как подписал контракт с нижегородским Торпедо в КХЛ, российской хоккейной лигой, основанной в 2008-ом году. Я подписал контракт с Нижним в 2009-ом и в ноябре того же года моя мать и мой дед (ее отец) приехали ко мне в Россию в гости.

Дедушка, «Опа» по-немецки, очень гордился, что я подписал крупный контракт с командой КХЛ. Он был человеком старой школы, из тех, кто до сих пор считает деньги в австрийских шиллингах, а не в евро, хотя Австрия одной из первой приняла евро в 1999-ом году.

Но Опе не терпелось навестить меня в России и увидеть мой новый дом. О России он знал только то, что читал из газет и то, что узнал во время войны. В общем, он думал, что русские были суровыми и сблизиться с ними сложно из-за языкового барьера. Тогда я знал, что в этом плане ничего существенно не изменилось, но теперь у Опы была возможность лично во всем убедиться и составить собственное мнение.

С военного времени моему дедушке запомнилось, как русские говорили про «butterbrod», который для него и для меня был просто хлебом и маслом, но для русских считался полноценным сэндвичем. Некоторые слова на русском такие же, как на немецком, к тому же, среди старшего поколения россиян куда проще было найти тех, кто говорил на немецком, а не на английском.

Мой дед, будучи человеком дружелюбным и любопытным, как-то сумел найти людей, немного знавших немецкий – и ему это понравилось.

Дедуля, разумеется, пошел со мной на площадку – он был моим главным фаном – потому, что хотел из первых рук узнать, какие в России тренировки. Он хотел снова увидеть меня в действии.

К сожалению, начало у него задалось не из лучших, когда он потянул руку из-за багажа. Мать сказала, что у Опы небольшой порез, так что мы отвели его к врачу Торпедо. Доктор Иванович был пожилым мужиком, не совсем того же возраста, что дедушка, но достаточно старый, чтобы понять его, и они сошлись друг с другом. После того, как он смазал руку деда какой-то зеленой, похожей на клей, пастой, которая залечила бы рану за два дня, доктор Иванович нашел в офисе бутылку водки и налил Опе рюмку.

Моему дедушке понравилось нарастающее тепло внутри и, не считая пореза, он покидал страну с улыбкой на лице от глубокого уважения к русском народу и их медицине. По возвращению в Австрию он мог уверенно говорить всем, что в России обо мне заботятся именно так, как он себе и представлял.

Я родился в городе Грац в Австрии, наиболее, пожалуй, известном, как родина Арнольда Шварцнеггера - Терминатора, бывшего Мистера Вселенная, бывшего губернатора Калифорнии и бывшей и нынешней кинозвезды. Конечно, Грац не только это, но и второй крупный город Австрии, но Австрия страна маленькая. Сейчас населения Граца около 320000 человек, но когда я родился было где-то 250000 (и прежде, чем рассердятся замечательные жители Тала, заявлю для протокола, что Шварцнеггер родился в Тале, деревне за Грацем).

«Арни» увековечили в Граце, назвав в его честь футбольный стадион – впрочем, позже его переименовали в знак протеста смертной казни в Калифорнии – чтобы показать, сколь важен такой спорт, как футбол или «соккер» в Австрии. В восьмидесятых, когда я был ребенком, все играли в футбол, в том числе и я.

Популярным спортом в Австрии всегда были лыжи, а ранее даже гонки Формулы 1, в основном благодаря Ники Лауде, который выиграл Формулу 1 в 1975-ом, вернулся спустя полгода после ужасной аварии в 1976-ом и выиграл еще два Чемпионата Мира до завершения карьеры (что к лучшему) в 1985-ом.

Как раз тогда хорошие люди из моего детсада спросили детвору, не хотим ли мы попробовать сыграть в хоккей на льду. Я играл в футбол, но решил, что вот он, мой шанс отличиться, быть особенным, выбрав менее популярный спорт. Так что я сказал «да». Но к этому времени настал сентябрь, а остальные ребята из моей группы начали играть месяцем ранее, иначе говоря, я отставал от них.

Тем более, что я не умел кататься.

Примерно через месяц тренеры спросили, не хотел бы кто сыграть в воротах. Я паршиво катался, и увидел возможность быть частью команды без нужны кататься. На мой взгляд, встать в ворота было логично. В них я и остался до сих пор.

Но мой гениальный план увильнуть от катания потерпел крах благодаря нашему чешскому (тогда еще чехословацкому) тренеру, потому, что ему казалось, что вратари должны кататься лучше всех в команде. Внезапно я стал тренировать катание больше всех.

Мои родители не знали, что думать обо мне в хоккее. Этот вид спорта казалось довольно опасным, особенно для вратаря, но, как и все другие родители, они хотели видеть меня счастливым. А хоккей приносил радость.

Но родители хотели видеть еще и мой интерес. Как-то я был на дне рождения друга, когда моя мать пришла забрать меня посреди вечеринки. Семья друга владела лесоповалом, и мы бегали туда играть, праздник был настолько фантастический, что я разревелся, не желая уходить. Мать сказала мне, что я не могу подвести других ребят из команды.

Друзья до сих пор вспоминают эту историю. Они говорят, что моя мать была в ярости и я тоже безумно хотел остаться.

«Хочешь этим заниматься, так занимайся» - хотели донести до меня родители. «Не хочешь, не делай». Однако, чтобы до меня дошло, хватило и этого, ведь я любил хоккей.

С той памятной вечеринки я даже не думал о том, чтобы пропустить тренировку. Я любил хоккей и так любил тренировки, что еще до наступления подросткового возраста я знал, что хочу стать профессиональным хоккеистом. Я усердно работал, делал в своей комнате приседания и читал книги про Яромира Ягра и Доминика Гашека, двух великих звезд НХЛ того времени.

Впрочем, постеры энхаэловцев на стену я не вешал, потому, что мы не могли смотреть матчи и за лигой следить было сложно. Я увлекался хоккейными карточками и знал больших звезд, но мою стену украшал плакат Брайана Станкевича. Воспитанник Торонто играл в лиге Австрии с моего рождения, представлял Австрию на Олимпиаде и завершил карьеру в ХК Грац. В моей команде.

В том году мне довелось посетить и поиграть в хоккей на родине Станкевича в Канаде, ведь меня выбрали в команду Австрии для участия в знаменитом Международном Квебекском Турнире Peewee. Именно там много лет назад хоккейный мир обратил внимание на юных Уэйна Грецки, Марио Лемье и Ги Лефлера.

Я был хорош по австрийским меркам, но мы маленькая хоккейная страна, так что, в то время хороших молодых вратарей можно было по пальцам сосчитать. Мои родители полетели со мной в Квебек посмотреть, как мы играем, но я был с приемной семьей, а они остановили в отеле.

Мне этот турнир открыл глаза. Тогда еще в Квебеке была команда НХЛ, Нордикс, но во время нашего турнира они были на выезде, и мы не увидели их в деле. Зато нам провели экскурсию по арене, показали раздевалку и это лишь упрочило в моей душе мечту стать профессиональным игроком.

Естественно, все ребята из команды, да и вообще, все участники турнира, мечтали об одном и том же. Но заработать мечту были готовы не все.

Из той команды всего несколько человек до сих пор играют в хоккей на профессиональном уровне. Томаш Пёк тогда был нападающим, потом стал защитником и сыграл более 100 матчей в НХЛ и шести Чемпионатах Мира за сборную Австрии. Это и Роланд Кашпиц, большую часть своей карьеры проведший в лиге Австрии, но поигравший и в Германии, и в Швеции, и на восьми Чемпионатах Мира. Ну и я.

Немногие сумели стать профи. Более того, сложно долго играть на высоком уровне. Еще у нескольких ребят была профессиональная карьера покороче.

Но я был помешан. Я знал, что хочу играть в хоккей всю жизнь и задрал планку повыше. Когда мои друзья в Австрии начали бросать спорт и веселиться на тусовках, я выбросил это из головы. Такое вы видите у детей, это сводит их с ума. Я оставил футбол и погрузился в хоккей. Я закончил девятый класс в Австрии и захотел покинуть страну.

Я хотел играть в хоккей в Северной Америке.

Продолжение следует.

---

На этом, пожалуй, прервемся. В перекладке на вордовские страницы Офиса-2013 вышло где-то три с половиной страницы - на подобный объем в 3-4 листа А4 и будем ориентироваться в будущем. Касательно прав - официальный перевод еще не вышел. Я решил переводить по мере появления желания и времени до тех пор, пока книгу не издадут по-настоящему. Понятия не имею, когда это произойдет - может, этот пост так и останется единственным пиратским переводом, а может, я ухитрюсь дойти до победного конца. Так или иначе, вся моя возня позиционируется как превью и нарушать права и воровать деньги НИЩИХ, КАК ЦЕРКОВНАЯ МЫШЬ, хоккеиста и прочих, я не собираюсь. Будь что будет.

Локализовал обложку от балды - WhatFontIs нужный шрифт не опознал. Если кто поделится - буду только рад. Еще больше буду рад каким-то советам, замечаниям и, еще раз повторюсь, интересным ссылкам. Я ни разу не профи, а просто энтузиаст. В последующих выпусках буду ссылаться на предыдущие, перевод тоже не статичен, будет шлифоваться. Теги примерно спойлерят содержимое.

Скачать книгу на английском: .epub, .mobi.

Оригинал обложки.

Аккаунты Брюкса: сайт КХЛ, EliteProspects, Facebook, Twitter.

Официальный сайт книги.

P.S. Спасибо всем подписчикам, что вы тут зависли. Отдельное мерси Иноторе и Вертеру, которые упомянули каждую из первых двух записей в своих статусах. В былые времена такого не было.

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Хоккейный переводчик
+31
Популярные комментарии
roma76
+2
Спасибо за перевод! Продолжайте в том же духе! В России почти про хоккей никто ничего не пишет,хоть кто то когда то что-то решается перевести и выложить!
152rus
+1
Спасибо за перевод. Очень надеюсь прочитать продолжение.
gooodvin
+1
Наконец-то эту книгу перевести кто-то решил. Заранее спасибо. Надеюсь, будет не менее весело, чем у Кинга))
NemetZZZ
+1
Автор тебе спасибо, просто за твой труд. Буду следить и читать)
Написать комментарий 11 комментариев

Новости

Реклама 18+