Как поссорились Марк Твенович с Генрихом Гейновичем
Великие писатели, как известно, вечно всем недовольны и дружат между собой неотчетливо. Объединяются они только для больших крестовых походов против извечного абсолютного зла - убийц, предателей, тиранов и женской неверности. Возвращаются посвежевшие, каждый со своей тележкой трофеев. Пороки где были, там и остаются, как и Гроб Господень. Но зато литературы прибыло.

Однако мелкие вылазки, совершаемые писателями в одиночку, демонстрируют их полнейшую разобщенность и даже взаимную нетерпимость.
Марк Твен - "он первый начал!". Не любит старый газетчик немецкого языка:"Я могу понять немецкий язык, равно, как и маньяка, который его изобрел, но предпочту изложить эту мысль через переводчика".
Генрих Гейне, ясное дело, обиделся (даром, что жил в Париже и все думали, что его зовут Анри Эн):"Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, — и это называется английским языком."
Джером Джером вступился со всем отпущенным ему запасом английской спеси, притворившись "нихт ферштейн": "По-немецки я не понимаю ни слова. Меня учили этому языку в школе, но окончив её, я уже через два года начисто всё забыл и с тех пор чувствую себя гораздо лучше".
Марк же наш Твен, ощущая, что надо бы как-то пояснить свой выпад, пустился во все тяжкие:"Люди, никогда не изучавшие немецкий, понятия не имеют, до чего он путаный. Смею вас заверить, что такого безалаберного, бессистемного, скользкого и увертливого языка, как немецкий, во всем свете не сыщешь... Самое обычное рядовое предложение в немецкой газете представляет собой неповторимое, внушительное зрелище: оно занимает полгазетного столбца; оно заключает в себе все десять частей речи, но не в должной последовательности, а в хаотическом беспорядке; оно состоит из многоэтажных слов, сочиненных тут же, по мгновенному наитию, и не предусмотренных ни одним словарем, — шесть — семь слов наращиваются друг на дружку просто так, без швов и заклепок (разумей, дефисов)".
"Долго я не верил, что по-английски можно сказать глупость" - возразил Иосиф Бродский. Впрочем, как-то так хитро возразил, что все собравшиеся приняли это на свой счет.
Кларенс Дарроу, законник и почему-то тоже писатель, углубил, так сказать, конфликт: "Даже если вы овладеете безупречным английским языком, с кем вы собираетесь на нем разговаривать?"
Однако первый и главный учитель красноречия Квинтилиан из глубины веков осудил эти, с позволения назвать, снобистские выпады, напомнив, что "афинская старуха, с которой заговорил Феофраст, сразу признала в нем чужеземца; а на вопрос почему, ответила: "Уж больно правильно ты говоришь".
Но Бернард Шоу, вместо того, чтобы вступиться за Марка Твена, как носителя английского, открестился от простодушного американца сразу и во веки веков: "Англия и Америка – две страны, разделённые одним языком".
Разумеется, его поддержал в этом Оскар Уайльд, "певец изысканного слога и разговора ни о чем": "У нас, англичан, с американцами теперь и вправду все общее, кроме, разумеется, языка".
Обстановку было пытался разбавить Артур Конан-Дойль примирительным: "Жизнь слишком коротка, чтобы читать в оригинале, если есть хороший перевод".
Но тут подоспели русские, с "миллионом зрителей в серых шинелях", и вечер окончательно перестал быть томным: "Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким — с неприятелем, италианским — с женским полом говорить прилично", - напомнил собравшимся Михайло Ломоносов и победоносно оглядел собрание.
Сомерсет Моэм скривился от запаха овчины и рыбного обоза: "Если русские хотят, чтобы мы, американцы, считали их цивилизованными людьми, почему они не говорят на цивилизованном языке?"
Ландау, вдруг отвлекшись от своих алхимических опытов, вмешался так, что лучше бы и не вмешивался: "Английский надо знать! Даже самые тупые англичане знают его неплохо".
Старик Державин, опираясь на палку, пришел на помощь соотечественнику и безо всяких ссылок на римско-императорские авторитеты, брякнул от души: "Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий".
Анри Эн, из глубины парижского кафе на Монмартре, вдруг вообще перевел все стрелки на французов, благо Державин не забыл и галлов: "Французский язык в сущности беден, но французы умеют использовать все, что в нем имеется, в интересах разговорной речи, и поэтому они на деле богаты словом".
Давно и пристально следящий за Гейне Марк Твен не упустил возможности стукнуть его учебником немецкой грамматики: "Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту".
Его пытался отвлечь Толстой, размышляя вслух, мол: "Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдет, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело".
Но пылкий американец не унимался: "Некоторые немецкие слова настолько длинны, что их можно наблюдать в перспективе. Когда смотришь вдоль такого слова, оно сужается к концу, как рельсы железнодорожного пути".
В тени битвы титанов происходили мелкие локальные конфликты. Философ Демонакт упирал на самообразование, приводя поучительные анекдоты: "Некий Полибий, человек совершенно невежественный и не умеющий грамотно разговаривать на своем родном греческом языке, сказал: «Император почтил меня римским гражданством". "Лучше бы, — возразил Демонакт, — он сделал из тебя грека, а не римлянина".
Но Леонард Коэн, даром, что не писатель и вообще, просто пел песни для собравшихся, вдруг ляпнул с эстрады: "Я могу дать вам только один совет: не начинайте учить греческий".
Секст Эмпирик, со свойственным ему скептицизмом, обиделся: "Мы не нуждаемся в грамматике для того, чтобы чисто говорить по-гречески".
Александр Герцен охотно поддержал восточно-европейскую смуту, впрочем, как обычно, чужими руками: "...прислушиваясь к польском языку, так богатому согласными, он вспомнил своих знакомых в Отаити, говорящих почти одними гласными, и заметил : "Если б эти два языка смешать, какое бы вышло звучное и плавное наречие"!"
Фицджеральд изрек что-то настолько тонкое, что не нашел ни в ком понимания: "По-французски можно рассуждать о героизме и доблести с достоинством, вы это знаете. А по-английски нельзя рассуждать о героизме и доблести, не становясь немного смешным".
Рейчел Кляйн зашла с козырей. Наверное, опять про немецкий: "...любой язык — язык убийц. И чем больше смертей, тем возвышеннее поэзия".
Омару Хайаму осталось только вздохнуть и, со свойственной ему восточной манерой "и нашим, и вашим за копейку спляшем" подвести итог собранию: "Язык у человека мал, а сколько жизней он сломал".
Впрочем, его сочли по обыкновению пьяным и не прислушались.






1. Говорит и показывает знатный знаток арийской цивилизации Михаил Задорнов:
"В русском языке есть тайны, которых нет даже в таком богатом языке, как английский. Кстати, слово «богатый», в отличие от того же английского, в нашем языке произошло от слова «Бог». То есть, в ком Бога много, тот - богатый! А в ком Бога мало, того ждет беда, тот – бедный.
К сожалению, мы перестали слышать свой родной язык. Общеизвестно, что на древнегреческом «демос» - народ. Но, одно уточнение, не весь народ! А та его часть, которая участвовала в выборах. По-нашему - электорат! Кого, как правило, выбирали и выбирают до сих пор? Того, кто обещает свести счеты, казнить, отомстить, завоевать… Электоратом всегда руководят демонические чувства. Поэтому слово «демократия» произошло от слова «демоны» и означает власть демонов"
2. Его ЯРо поддерживает известный сумасш...прошу прощения, профессор Чудинов:
"Что же касается слоговой письменности у русских, то ее отрицание академической наукой диктуется «правилами игры»: существование одной самобытной письменности возвышает историческую «культуру» до уровня «цивилизации», существование двух видов письма еще более возвышает цивилизацию до уровня «избранной цивилизации», существование трёх видов самобытного письма автоматически ставит данную культуру перед всеми другими народами, отводя ей особое место в истории. Такого вывода по отношению к истории Руси не способен сделать ни один профессиональный историк, ни зарубежный, ни даже русский, ибо он выводит Русь сразу на уровень «страны № 1» во все исторические периоды."
3. Пeйсатель Маяковский также одобряет и железобетонно чеканит:
Да будь я eврeем преклонных годов,
И то – nicht zweifelnd und bitter ,
Немецкий я б выучил только за то,
Что им разговаривал Гитлер!
опс, пардон, забылся, это не Маяковский :), ну вы, вообщем то меня поняли:)
4. Великий мыслитель Ницще задается парадоксальным вопросом:
"У злых людей нет песен. А почему же у русских есть песни?"
эко ведь намекает cвoлочь, намекает :)
5. А некто с фамилией Эпштейн своим устами изрекает:
"Русский язык-это ....полтора века спустя, после всех войн, революций, опыта массового рабства, русский язык силен другим: не правдивостью, а лукавством; не открытым свободолюбием, а передразниванием; не риторическим могуществом, а уменьшительно–ласкательными и бранно–фамильярными способами высказываниям."
в зеркало посмотрел бы штоли, вроде умный человек, хоть и масoн
6. И ему тотчас же в глотку забивает патриотический острый кол Тургенев:
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!"
такие дела.
Нужно было ещё гагар с буревестником - а то без них сиротливо как-то.
А так - вполне "наш ответ Чемберлену" )
С каких пор Болеро Равеля и адажио Родриго - диско?
Идиотизм (
Как мы яхту назовём...
Хотя, будь пост даже о дружбе - у меня нет полной уверенности, что миро источалось бы из каждого комента.. )
Но даже Вы нуль внимания, фунт презрения - то ли тех писателей не знаете, то ли Вам все о себе поговорить хочется.
Сказать, что я удивлен - ничего не сказать.
Никто из тех, кто тут отписался и не подумал за сам пост что-то написать.
Только "мальчик" спустя месяц побежал в мой блог, чтобы обвинить меня во всех смертных грехах - у него Равель и Родриго - танец диско.
Я балдею.
Вот плохо, что за самолеты повелся - больная для меня тема.
Тут сожалею.
Досадно)
Мои первые комментарии по теме тебе тоже показались неуместными?
А ведь я Моэма обсуждал, пока темные силы не вмешались.
И заметь - никто больше сам пост обсудить не захотел, хотя попыткии вернуть остальных в реальность мной делались
Так что не вздыхай - никому Твен с Гейне тут неинтересен, а вот люди уже задумываться стали - стоит ли открывать свои новые блоги, если такая кампания развернулась против одного.
Думаю, все тут люди взрослые и в состоянии отделить плевелы от зерен)
Надеюсь, кто захочет самовыразиться, найдет способ.. Не запугаешь никакими критическими кампаниями)
А после этого можно поговорить о литературе, например.:)
Вот зачем нужно было раскапывать могилы убитых тобой витязей, снова их убивать....и снова закапывать?..)
Хичкок ты...этакий.
К примеру, завершение обсуждения по Вашим *Ударом* вчера около 6 часов вечера выглядело так:
http://imglink.ru/show-image.php?id=980e26ccb3956987ec1b2ec17bc2c2e7
А около двух ночи и поныне выглядит несколько иначе. Я вот почти сутки теряюсь в догадках с чем у меня проблема: с монитором, со зрением или с головой.
Агафья Тихоновна молодец. Я бы на её месте удалил пару моих комментариев. Почему-то вчера я подумал, что d-ko-50 забанен в Вашем блоге и ответил ему здесь. Сижу сейчас в раздумьях - не мой ли демарш послужил причиной нежелания Агафьи Тихоновны продолжить общение с посетителями своего блога.
Таинственности и флуда всё больше.
И минусование - не слишком помогает.
Печаль.