Плохой английский мешает Аллегри найти работу в Европе. Почти у всех итальянских тренеров в АПЛ проблемы с языком
Макс Аллегри – один из самых ценных тренеров на рынке свободных агентов. Уже полгода (после ухода из «Юве» в июне) итальянец сидит без работы. Медиа отправляли его в «Тоттенхэм» и «МЮ», а самым реальным вариантом была «Бавария». Однако, по информации авторитетного немецкого журналиста Рафаэля Хонигштейна, мюнхенских боссов не устроило, что Аллегри говорит только по-итальянски. С другими клубами тоже не сложилось – незнание английского было не единственным, но важным фактором.
Осенью The Guardian сообщил, что итальянец учит английский и готовит себя к работе в АПЛ (чаще всего мелькает вариант с «МЮ»). Итальянские медиа тоже пишут о секретном плане Аллегри: до конца сезона – интенсивное изучение английского, а ближе к лету – контракт с зарубежным топ-клубом. «Я еще недостаточно говорю по-английски, но учусь», – подтвердил Аллегри в октябре.
На самом деле Макс не первым столкнулся с этой проблемой – многие топовые (или просто классные) тренеры мучились с английским.
В последние 15 лет АПЛ оформилась в центр футбольного мира, куда стремятся лучшие тренеры. Нам кажется, что в Европе все знают английский, но на самом деле при переезде из родной страны в Англию многие тренеры рушили еще и языковой барьер.
Леонид Слуцкий в течение полугода ежедневно зубрил английский, чтобы получить работу в чемпионшипе.
Эмери доучивал английский по ходу первого сезона в «Арсенале» и создал мем «Good ebening» .
Почеттино целый год тренировал «Саутгемптон», но нормально выучил английский, только когда перешел в «Тоттенхэмом» (это было прописано в контракте). Правда, аргентинец и там иногда неловко ошибается в простых конструкциях: пару лет назад в матче против «Бернли» Почеттино хотел попросить Шона Дайша поменьше ругаться, но перепутал слова и вместо shut up сказал fuck off. Обошлось.
Тренерам тяжело учить язык: в молодости кайфуешь от жизни, а потом слишком устаешь
Во-первых, зафиксируем: гораздо лучше знать язык страны, в которой работаешь. Это подтверждают сами тренеры.
«Говорить с игроками на одном языке очень важно. Они должны понимать каждую мелочь, знать все о своей роли на поле. В такой ситуации ненадежно полагаться на переводчика», – объясняет Антонио Конте.
Карло Анчелотти помимо итальянского знает английский, немецкий, испанский и французский. Карло уверен, что язык нужен тренеру не только для бесед с игроками: «Когда вы работаете на тренировочном поле, незнание языка сойдет вам с рук. Но когда вы тренер, вы обязаны общаться не только с игроками, но и с медиа, владельцем клуба и фанатами. Это жизненно важно».
Ниже мы будем рассматривать строго изучение английского: в Италии работают в основном итальянцы (плюс Синиша Михайлович), в Германии немцы, в Испании – испанцы и аргентинцы (та же языковая среда), а английский чемпионат максимально интернационален и привлекает тренеров со всего мира.
Ок, если язык так важен, почему многие крутые тренеры не могут оперативно его выучить?
Дело в том, что большинство коучей прошли через одинаковый жизненный цикл, и в нем нет места изучению английского. По пунктам:
• Молодым не нужен английский.
В молодости игроки кайфуют и не думают о будущем. И редко кто хочет тратить время на изучение иностранного языка без крайней необходимости и ради удовольствия. «Честно говоря, я даже не задумывался об этом, когда был молодым. Никто в «Майнце» не знал английский и не собирался учить его. Зачем?» – рассказал Юрген Клопп, который выучил английский, только когда начал готовить переезд в АПЛ после «Дортмунда».
Важный момент: в 80-е и 90-е (а большинство современных тренеров оттуда) трансферы были не так популярны, как сейчас: испанцы чаще играли у себя, немцы у себя, а в АПЛ поначалу было мало легионеров. Поэтому соприкосновение с чужой культурой и языком было редким.
• Выучиться на тренера можно без знания английского.
Почти во всех странах занятия проходят на родном языке. В России – на русском, в Аргентине и Испании – на испанском и так далее. Даже в великом тренерском центре в Коверчано учатся только на итальянском.
Выходит, что если у тренера не возникло личное желание, то до старта карьеры за рубежом ему не придется изучать английский (ровно так было у Слуцкого).
А когда желание возникнет – все будет не так просто.
• Усталость от напряженного графика.
Классическая проблема всех людей: ты постоянно обещаешь себе заняться английским или записаться в тренажерный зал, но приползаешь с работы уставший и прокрастинируешь. Гениальные тренеры – тоже люди. Каждый из нас немного Клаудио Раньери. «У меня не так много свободного времени, а когда выдается свободная минута, я люблю читать, – рассказывал Раньери The Telegraph в 2002-м. – Но только книги на итальянском языке. Я возвращаюсь домой поздно вечером, и у меня нет сил для изучения английского».
• После 40-50 лет учить английский в разы сложнее, чем в молодости.
В 2017-м исследователи из Бостонского университета опубликовали в журнале Cognition научную статью о влиянии возраста на обучение иностранным языкам. Главный вывод: до 10 лет у человека идеальное время для изучения иностранного, после 10 – способности к изучению постепенно теряются. Таким образом, чем человек старше, тем сложнее учить. Несмотря на все современные методики, в зрелом возрасте выучить с нуля даже английский – сложная задача, которая требует много средств и усилий.
Особенно тяжело итальянцам: большинство итальянских тренеров в АПЛ не знали язык до переезда
Мучения с английским очень актуальны для итальянцев.
Итальянские тренеры – самые статусные и экспортируемые в Европе, но почти каждый из них испытывает гигантские проблемы с английским.
В ХХI веке в АПЛ работали 12 итальянских главных тренеров: от топовых (Капелло, Анчелотти) до достаточно локальных (Ди Канио, Мадзарри, Гвидолин).
В начале нулевых Раньери четыре года тренировал «Челси», но так и не выучил инглиш. Сменивший его в 2004-м Моуринью потроллил Клаудио: «Я много месяцев учил итальянский по пять часов в день, чтобы нормально общаться с игроками, медиа и фанатами. Раньери прожил в Англии пять лет и до сих пор не может сказать «Доброе утро».
«Английский – проблема для многих наших тренеров, – объяснял авторитетный итальянский инсайдер Джанлуки Ди Марцио. – Они потрясающие и очень интеллектуальные, но когда получают предложения из-за границы, растеряны и удивлены тому, что есть еще язык помимо итальянского».
В 2013-м экс-тренер «Юве» Чиро Феррара участвовал в жеребьевке Лиги Европы (в роли посла стадиона «Юве», на котором проходил финал), и начал речь с извинений за то, что будет говорить по-итальянски (разумеется, английский Чиро не знал).
Аналогичная проблема у итальянских игроков. За два года в «Нью-Йорк Сити» Пирло дал ровно ноль интервью на английском, а Чиро Иммобиле не прижился в «Дортмунде» еще и из-за того, что ленился выучить английский (не говоря уже о немецком).
Почему так происходит? Скорее всего, виновато очень специфическое отношение Италии к иностранным языкам.
В Италии со снобизмом относятся к английскому, даже политики говорят на нем хуже Мутко
Всемирная языковая школа Education First ежегодно составляет индекс владения английским языком. В рейтинге, опубликованном в ноябре 2019-го, Италия заняла 36-е место – ниже Венгрии, Румынии, Филиппин и Кении (но выше России – мы на 48-м).
Даже внутри Италии очень неравномерно знают английский: в Милане и Риме на инглише болтает почти 60% горожан, а на юге Италии – сильно меньше половины. В такой статистике виноваты итальянские менталитет и снобизм.
«Я люблю Италию, я обожаю «Наполи» и итальянское кино, но я должен признать – мы невероятно зациклены на себе, – считает итальянский режиссер Паоло Соррентино. – Мы не обращаем внимание на другие языки, культуру других стран. В Неаполе, где я родился, никто не знал английский и не смотрел английскую лигу. Многие даже не слушали Rolling Stones!»
В Италии даже у политиков топ-уровня проблемы с английским. В 2014-м новый премьер-министр Маттео Ренци (экс-мэр Флоренции) читал доклад о Берлинской стене на международной конференции Digital Venice. Получилось даже хуже, чем у Мутко в его знаменитой речи: Ренци постоянно делал паузы, сыпал словами-паразитами, а некоторые фразы просто проглатывал.
Примерно так звучат первые 20 секунд его речи: «My mother ukrai in the tv...shish….ehhhhh...shish, she found the the the the, she field the the the the».
Видео моментально утекло в ютуб и стало хитом (особое внимание на субтитры).
Над Ренци посмеялись, но эпизод не повлиял на его карьеру – итальянцы слишком плохо владеют английским, чтобы осуждать своего премьера.
Как итальянские тренеры учат английский: Дзола занимался с симпатичным репетитором, Анчелотти ездил в школу при женском монастыре, Сарри читал Буковски и Фанте в оригинале
Когда дело доходит до изучения языка, топовые тренеры превращаются в обычных людей: Гвардиола и Эмери учили английский по сериалам на Netflix, а Клопп – по старым-добрым «Друзьям». Как правило, итальянцы берутся за учебники и нанимают репетитора. Но есть несколько историй поинтереснее.
Метод Сарри: чтение американских классиков в оригинале
У Маурицио Сарри уникальная ситуация: в молодости он работал в банке, часто мотался с командировками в Лондон и выучил английский на бытовом уровне. Затем он уволился из банка, сфокусировался на футболе и быстро забыл иностранный язык. Когда летом 2018-го поступило предложение от «Челси», Маурицио решил подтянуть инглиш с помощью любимого хобби – чтения: он проглатывал в оригинале книги американских писателей Чарльза Буковски и Джона Фанте.
В итоге в Англии Сарри общался на сносном английском, но однажды после разгрома от «Борнмута» позвал переводчика, чтобы максимально точно выразить свое негодование.
Метод Дзолы: красивые женщины-репетиторы и детективы на английском
Нападающий Джанфранко Дзола провел в «Челси» семь лет и, конечно, был вынужден выучить английский. Дзола начал заниматься с репетитором, а чтобы закрепить новые знания, погрузился в чтение англоязычного детектива. Книжку ему одолжил приятель и партнер по «Челси» Деннис Уайз. Итальянец читал все свободное время и кайфовал от того, как легко ему удается вникнуть в сюжет на неродном языке. Но финал детектива показался итальянцу дико странным и вырванным из контекста. Дзола расстроился и решил, что не понял развязку из-за слабого английского. Через пару недель к нему в раздевалке подошел Уайз и со словами: «Франко, это, кажется, твое», протянул несколько листов. Это оказались вырванные страницы из книги Дзолы. По воспоминаниям Уайза, форвард был в бешенстве.
Как и любой итальянец, Дзола вдохновлялся не только литературой, но и красивыми дамами: «Было тяжело выучить язык. Хотя я осилил его за год, но помучаться пришлось изрядно. Я должен поблагодарить Виалли – он посоветовал мне отличную и, главное, симпатичную преподавательницу, мисс Дженетт: два часа урока три раза в неделю, и мои знания заметно улучшились».
Метод Анчелотти: дикая мотивация и подсказки Бекхэма
Летом 2008-го «Челси» искал преемника Авраама Гранта, и Анчелотти (на тот момент тренер «Милана») был главным кандидатом. Тренер дважды встречался с Абрамовичем, но в последний момент миллиардер предпочел Луиса Фелипе Сколари. Непонятно, почему в Лондоне передумали, но Карло решил, что Абрамовича смутил его слабый английский.
Это дико мотивировало итальянца – весь следующий год он прокачивал инглиш, иногда даже с помощью игроков. «Когда я перешел в «Милан», Анчелотти уже учил английский. Каждый раз, когда он ошибается, я указываю ему на ошибку, после чего мы смеемся над его произношением», – говорил Бекхэм в 2009-м.
Спустя год Анчелотти все же возглавил «Челси». Но Карло так беспокоился о своем английском, что перед стартом сборов прихватил своего помощника Бруно Демичелиса и на неделю уехал в голландскую деревню Вугт, в языковую школу при женском монастыре. В этом же месте английский изучал Гус Хиддинк.
«Нас с Бруно привезли в Голландию, где мы неделю проходили курс интенсивного изучения английского, – писал Анчелотти в автобиографии. – Занятия шли с 8 утра и до 8 вечера. В прошлом незнание языка стало для меня препятствием, и я решил покончить с проблемой навсегда. Мне нравится, когда меня считают хорошим студентом, поэтому за язык я взялся основательно».
Спустя годы очевидно, что Анчелотти очень старательный ученик: помимо английского он освоил французский (в «ПСЖ»), немецкий (в «Баварии») и испанский (в «Реале»). И все это когда ему было за 50.
Метод Конте: вдохновение и интенсивная работа с репетиторами
В автобиографии «Голова, сердце и ноги» Конте вспоминает, когда впервые загорелся изучением английского. В 2006-м, после увольнения из «Ареццо», Антонио поехал в Голландию понаблюдать за тренировками своего кумира – Луи ван Гала. Поездка прошла очень скверно. Первая тренировка была открытой – Конте пришел, но из-за слабого английского постеснялся заговорить с ван Галом. На следующий день Конте набрался решительности и вернулся на тренировку, но она оказалась закрытой. Антонио нашел укромное место для наблюдения, но его засек охранник. На ломанном английском Конте едва смог объяснить, что его не подослали соперники: «Шпионишь за мистером ван Галом?» – «Я не шпион. Я игрок. Бывший игрок «Ювентуса». Я хочу посмотреть тренировку».
В этой же автобиографии есть забавный фрагмент, раскрывающий, как сильно Антонио мечтал выучить инглиш. В 2011-м Конте в статусе тренера «Сиены» приехал домой к боссу «Юве» Андреа Аньелли и познакомился с его шестилетней дочерью, которая болтала на безупречном английском. «Если бы я так умел!» – пишет Конте.
За год до переезда в Англию Конте покончил с рефлексиями и перешел к делу. Антонио нанял репетитора, занимался с ним трижды в неделю и добился прогресса: в «Челси» ему предложили переводчика, но Конте удивил всех отказом и с первого дня увлеченно болтал на английском. В сложных моментах Конте помогал еще один итальянец – экс-голкипер «Челси» и «Тоттенхэма» Карло Кудичини, который вошел в тренерский штаб Антонио. За 13 лет в Англии Карло блестяще овладел английским.
«Карло очень помогает мне. Он – мой маэстро. После каждой пресс-конференции он объясняет, в каких словах я ошибся. Именно его помощь позволяет доносить до игроков мои идеи», – рассказывал Конте.
При этом на пресс-конференциях Конте говорил на простом английском, часто с ошибками. Секрет Конте в том, что он говорит очень уверенно и раскрепощенно, совершенно не стесняясь – и его харизма распространяется на слушателей. Вот фрагмент пресс-конференции из августа 2017-го.
После дебютного сезона в Англии Конте решил прокачать язык и в отпуске читал книгу Тома Челленджера «Футбольный английский: словарь для изучающих язык». В книге собраны популярные футбольные термины и фразы, она предназначена для продвинутого уровня.
Если итальянский тренер не выучил английский, то его ждут страдания: Капелло постоянно троллили, а Мадзарри пришлось уйти из «Уотфорда»
Существует и печальный сценарий: иногда тренер-итальянец не осваивает английский – и это обязательно влияет на его карьеру. Самый яркий пример последних лет – Вальтер Мадзарри. В 2016-м экс-тренер «Интера» и «Наполи» неожиданно возглавил «Уотфорд», но за год потопил команду на 17-е место и был уволен. Не факт, что «Уотфорд» провалился именно из-за языковых проблем, но они явно осложняли команде жизнь: на тренировках италоязычные игроки передавали остальной команде указания тренера, а во время матчей Мадзарри помогал ассистент-переводчик.
«Незнание языка осложнило работу Мадзарри. Помощники не могут полноценно передавать инструкции игрокам, хотя они и старались», – рассказал голкипер «Уотфорда» Эурелио Гомес.
«Английский язык – очень сложный. У меня не получилось хорошо выучить его. Испанский дался мне намного легче», – признался Мадзарри после увольнения.
Фабио Капелло вывел сборную Англии на ЧМ-2010 и Евро-2012, но в Англии великого итальянца так и не полюбили. Капелло сам виноват: он пообещал выучить английский, но не сдержал слово. «Капелло не умеет избавляться от старых привычек. На первой пресс-конференции он пообещал изучить английский за месяц, однако даже два года спустя, перед чемпионатом мира в ЮАР, наша футбольная федерация вынуждена была просить его поторопиться с обещанием», – вспоминал английский журналист Джеймс Аппель.
Учите английский, пока не поздно.
Фото: Gettyimages.ru/Michael Regan, Emilio Andreoli, Nathan Stirk, Christof Koepsel/Bongarts, Ross Kinnaird, Harriet Lander, Maurizio Lagana, Richard Heathcote; REUTERS/Arben Celi
-----
Да-да, по незнанию сказал. Верим, конечно)
- А зачем нам английский?
- Посольство брать будем... (с)
Видео:SHISH