11 мин.

Габриэла Пападакис: «Мы всё ещё остаёмся молодой парой с небольшим опытом»

Сразу после чемпионата мира в Хельсинки Габриэла Пападакис и Гийом Сизерон совершили настоящий медиа-тур. Побывали на радио, ответили на вопросы болельщиков в студии Евроспорта и дали несколько интервью популярным французским изданиям. 

uf,b
uf,b
uf,b
uf,b
uf,b
uf,b
uf,b

Предлагаю вашему вниманию интервью для газеты Le Figaro. Сразу оговорюсь, что местами перевод весьма вольный, но очень надеюсь, смысл слов ребят я не сильно исказила.)

Да, всё это в честь дня рождения Габриэлы, которой сегодня исполнилось 22 года! 

uf,b

Оглядываясь назад,скажите, чем вас вдохновила серебряная медаль,завоеванная на чемпионате мира в Хельсинки?

Гийом Сизерон: Разочарование касается короткой программы, в которой мы, это очевидно, не катались на сто процентов наших способностей. Конечно, было довольно трудно исправить всё в произвольной программе, но мы выполнили её действительно хорошо. В Хельсинки был лучший прокат сезона. Мы доставили себе удовольствие, побив мировой рекорд, и заслужили продолжительные зрительские овации. Все это позволило нам закончить эти соревнования, совершенно не чувствуя разочарования. Прежде всего, эта победа над свободной программой показала, что у нас есть характер и что мы способны бороться с канадцами.

Габриэла Пападкис: Гийом уже всё сказал (улыбается). Если бы мне сказали до состязания, что я буду второй, я испытала бы настоящее разочарование. Но в конечном итоге мы закончили на очень позитивной ноте.  

Тот факт, что имея пятибалльное отставание от канадцев перед ПТ, помог вам раскрепоститься и превосходно выступить. Извлечёте ли вы из этого урок на будущее?

GC: Да, я уверен, что, не испытывая давления, мы катаемся лучше. Мы уделяем много времени психологической подготовке, чтобы лучше справляться со стрессом. Каждое соревнование проходит по своему сценарию, но давление присутствует всегда. И да, наш подход к ПП на этом чемпионате мира мы обязательно примем во внимание в нашей стратегии психологической подготовки. 

uf,b

Как это ни парадоксально, вы потеряли свой титул чемпионов мира вэтом году, но, если рассматривать весь сезон, вы чувствуете,что стали сильнее,чем раньше?

GP: Да, это правда. Мы очень выросли по сравнению с прошлым сезоном. И в этом нет ничего парадоксального, потому что на самом деле все пары достигли значительного прогресса. Если мы не будем продвигаться вперёд, мы застрянем на месте.

В этом году вы сделали смелый выбор хореографии для свободного танца. Планируете ли сделать то же самое вследующем сезоне?

GC: Мы будем продолжать идти по этому нелёгкому и амбициозному пути. Но, возможно, наш выбор будет доступнее, чем в этом году, потому что программа этого сезона нуждалась в нескольких просмотрах, чтобы быть принятой зрителями и судьями. 

uf,b

С точки зрения прогресса, ваше преимущество в индивидуальной работе или, наоборот, в коллективной, в ваших взаимоотношениях на льду?

GP: Мы никогда не катались индивидуально, но преимущество есть во всех аспектах. Мы много работаем, каждый над своими проблемными местами, и это придаёт нам уверенность друг в друге.

GC: Чтобы наша пара росла, необходимо развитие каждого из нас. Но это происходит довольно естественно. Мы всегда работаем вместе, что позволяет нам прогрессировать и индивидуально.

В чём заключается ваша самая большая слабость?

GP: Мы всё ещё остаёмся молодой парой с небольшим опытом, поэтому периодически возникают проблемы, которыми мы ещё не умеем управлять. К примеру, канадцы, с которыми мы столкнулись в этом году и которые имеют за спиной две Олимпиады, значительно лучше справлялись с давлением. Нам же только предстоит олимпийский опыт, и мы будем серьёзно к нему готовиться. 

uf,b

Двенадцать лет совместной работы вряд ли похожи на ложе из роз, особенно если у вас разные характеры...

GC: Да, мы разные, но наши характеры достаточно неплохо дополняются, будь то на льду или вне его. В целом, мы довольно спокойные, и у нас уже есть пара старых привычек. Мы знаем друг друга очень хорошо, что позволяет нам эффективно работать на льду. Мы много общаемся, мы росли вместе, играли вместе, и мир фигурного катания высокого уровня открыли тоже вместе. 

Так уж необходимо ладить за пределами катка?

GP: Есть пары, которые не ладят. Да, это возможно, но для меня подобное является огромным препятствием. Учитывая текущий уровень катания, это кажется неприемлемым для развития. 

uf,b

Теперь вы будете наслаждаться коротким отпуском.Но насколько Олимпийские игры и  Пхёнчхан уже в вашей голове?

GP: Они присутствуют (улыбается). Мы уже начали планировать будущую программу для этого события. Если говорить в целом, Игры всегда были для нас абсолютной целью. Но теперь, когда сезон закончен, мы скоро будем в полной внутренней готовности.

Как вы, никогда не участвовавшие в подобном мероприятии, планируете готовиться?Как и клюбому другому соревнованию?

GC: Мы будем делать то же самое, потому что единственное отличие от чемпионатов мира – происходящее вокруг. Знаем, что давление будет умножено на десять, но ледовая подготовка останется без изменений.

Будете ливы обращаться за советом к спортсменам из других дисциплин, таким, например, как Мартан Фуркад,который, как и вы, будет бороться за золото?

GP: Мы не думали об этом. Наши тренеры уже пережили несколько Игр, так что они могут многому научить нас в этом отношении. Но мы знаем, что получим возможность пообщаться с другими спортсменами и узнать их опыт. 

uf,b

Чемпионат мира вы закончили с серебряной медалью, однако некоторые ставят подсомнение оценки канадской пары,которая обыграла вас.Но вы не акцентируете внимание на этом...

Габриэла Пападкис: Мы, как спортсмены, не имеем права голоса в этом вопросе, потому что очень трудно судить себя. И трудно знать все правила подсчета очков. Это не наша работа. Мы стараемся сосредоточиться исключительно на нашей работе, но в Хельсинки, мы знаем, этого не получилось. Мы упустили нашу короткую программу в этом конкурсе, именно это должно нас волновать, а не рейтинг наших противников. 

Подсчет очков по-прежнему является извечной проблемой в фигурном катании...

Гийом Сизерон: Да, это оценочный спорт. В других видах спорта нет поводов для дебатов, тогда как в фигурном катании... Правила направлены на то, чтобы оценивание было по возможности наименее субъективным, хотя это будет существовать всегда. Но мы должны просто следовать правилам. По-моему мнению, если судейство может быть отвлеченным, окончательный результат часто справедлив, хотя от ошибок никто не застрахован. Но если это действительно нас беспокоит, то не сильно и не останавливает нас. Всегда проще сказать, что вас обкрадывают, но это неконструктивно. 

uf,b

Сколько времени требуется для постановки новой хореографии?

GP: Это занимает несколько недель. Сначала ищем музыку, с которой все будут согласны. Существует много дискуссий вокруг темы: о том, что нам нравится или нет.

Какая часть отводится на ваши вкусы, а какая ориентируется на пристрастия судей?

GP: В идеале это 50 на 50. Однако в этом сезоне мы выбрали музыку, которая сначала понравилась только нам. Наша команда не была особо счастлива, мягко говоря (улыбка). Для Олимпийских игр мы постараемся сделать более согласованный выбор, даже если это будет означать, что нам он понравится меньше. Мы не хотим слишком рисковать. После выбора музыки, возвращаемся к технической стороне с выбором хореографических элементов, таких как серии шагов или новые поддержки. Цель в том, чтобы всё было готово в сентябре, к первому конкурсу. 

uf,b

Что вы делаете, чтобы придумывать новшества?

GC: Это не очень трудно, потому что у нас всегда есть новые идеи. Самым сложным является ограничить себя, чтобы остаться в гармоничной хореографии. И потом, мы не стремимся к поддержкам, которые никто никогда не видел, где я поднимал бы Габриэлу мизинцем (улыбка). Мы ищем более конкретные эмоции.  

Габриэла, после прошлогоднего сотрясения есть ли элементы, от которых вы отказываетесь?

GP: Нет, специально нет. Я просто уделяю больше внимания некоторым вещам, но это всё.

GC: Еще до того, как это случилось, мы были осторожны. Я достаточный трус, и всегда боюсь её ранить. Когда я поднимаю её вверх, то стараюсь испытывать головокружение за неё (смеется). Таким образом, мы никогда не стремились к сногсшибательным поддержкам.

GP: Она должна быть красивой и оригинальной, а не акробатической и суперопасной. Мы стремимся к эстетичным позам и красивым линиям. Когда поддержка слишком акробатическая, это бросается в глаза и ломает движение и эмоции. И потом, вызывать страх у публики, это может быть возбуждающим, но не является тем, к чему мы стремимся.  

uf,b

Почему вы больше не тренируетесь во Франции?

GC: Мы делали это в течение многих лет, в том числе в Лионе с Романом Агенауэром.  Когда он решил поехать в Монреаль, мы последовали за ним, чтобы пройти стажировку в 2014 г. Нам понравилось, и когда он объявил о своем намерении сформировать команду с канадцами Мари-Франс Дюбрей и Патрисом Лозоном, это нас соблазнило.

Было ли трудно на первом этапе?

GP: Нет, адаптационный период был очень коротким, всё было сделано очень быстро, и сразу была составлена программа для нас. И у нас там было много знакомых, не говоря уже о том,  что Монреаль – франкоязычный город. Так что адаптация была скорее интересной, чем сложной.  

uf,b

Классицизм катания будь тов выборе музыки или одежды вам скучен иногда?

GP: Да, правда, иногда это бег по кругу. Фигуристы с трудом  открываются для новых идей. Когда мы пытаемся что-то сделать, это не всегда приветствуется. Нам говорят, это нереально на коньках. Но мы делаем попытки встряхнуть правила, чтобы поменять мышление. Тем более что в целом это работает.

Кстати, иногда есть ощущение, что мир фигурного катания отсекает часть аудитории, более молодую и современную…

GC: Это правда, что венский вальс звучит не очень молодо (смеется). Федерация осознаёт, что она должна следовать в этом направлении, чтобы сохранить аудиторию. Например,  хип-хоп завоёвывает своё маленькое пространство. Франция – та страна, которая всегда ищет новизну.

GP: Потом, это происходит не только в фигурном катании. Есть много областей, где прогресс пугает и изменения беспокоят. И когда это происходит, многие люди паникуют при мысли о том, что исчезнут вещи, к которым они привыкли. Таким образом, эти люди мешают эволюции прогресса, но они не могут его остановить.

uf,b

Есть ли музыка, под которую вы мечтаете высказаться?

GC: Молчание (улыбка). У нас очень специфические вкусы, не обязательно очень популярные. Нам нравятся минималистские вещи и катание на коньках в тишине, всего несколько секунд, но это было бы невероятно.  

uf,b

ФОТО gettyimages  LIONEL BONAVENTURE