Я с замененным мозгом
Балтазар Тингл продавлен безденежьем. На какие-то крохи , он говорит , мне хватило… обладай я даром убеждения , наш товар мне бы отдавали бесплатно.
Обладай ты ростом Джеймса Эдвардса , - сказал Дэвид Дурский , - цена на наш товар тебя бы не волновала.
Далеко не все высоченные люди , - сказал Акрийон , - подписывают выгодные контракты с клубами НБА.
А я не в баскетбол бы пошел , - ответил ему Дэвид Дурский. – Как-то я прочитал объявление о найме бразильской киностудией мужчин ростом в семь футов. Я позвонил , узнал условия и решился… у кассы аэропорта с мыслью о Бразилии я расстался. Дороговато туда лететь.
Ну что сказать , - пробормотал Акрийон. – Ты слетал бы впустую.
Я , - сказал Дурский , - мог бы повстречать запавшую на меня порноактрису , мог бы гулять и обнаружить под пальмой бриллиант… заранее не скажешь , впустую я туда или не впустую. А тут с вами я точно впустую сижу.
***
В загородном доме горело одно окно. Такси Джеймс Эдвардса не отпускал , приехал ли он по нужному адресу , для Джеймса вопрос… адрес , думает Джеймс , мне сказали , но говоривший и слушавший были одинаково косыми , и вечеринка с девками , шампанским , специально заказанными лилипутами и павлинами , наверно , не здесь.
Уезжаем? – спросил у него таксист.
А вы догадливый , - промолвил Джеймс Эдвардс. – Частным сыском параллельно не занимаетесь?
Лицензия , мистер Эдвардс , - ответил ему шофер. – Вам с вашими связями ее дадут , а мне… чего мне – мне ловить нечего. Если частному детективу Джеймсу Эдвардсу понадобится личный шофер – берите меня. В погоне я зверь , скорость на максимум выжимаю… ни вас, ни себя – никого я , мистер Эдвардс , не пожалею!
Буду иметь в виду , - сказал Джеймс. – Назад в Детройте нам бы ползком в правом ряду… репетируя слежку за старухой , выбравшейся на трассу в ископаемом «шевроле».
***
Раскладывая на подоконнике спички , Мактонник спросил Кинчаро , ищет ли тот в Америке просветление, и услышал в ответ: ты не об этом… о других делах тебе бы меня спросить. Спроси: смотрю ли я тайком бальные танцы?
Смотришь? – спросил Мактонник. – По телевизору вроде не смотришь.
Я , - ответил Кинчаро , - смотрю баскетбол и вижу кружащиеся пары , роскошные костюмы и платья…
Элегантная игра , - промолвил Мактонник , - имеет что-то общее с бальными танцами.
Но не в исполнении «Поршней» , - твердо сказал Кинчаро. – Нет… пересечений с реальностью нет… незачем тебе , приятель , меня успокаивать.
***
Воодушевленный агент Джеймса Эдвардса уведомил своего нанимателя о симпатичном варианте с «Орландо Мэджик».
Я останусь в Детройте , - сказал ему Джеймс.
Надолго , - сказал агент , - тебе в нем не остаться. О планах руководства «Поршней» я тебе , Джеймс , расскажу. Омоложение состава они задумали.
А я , - сказал Джеймс , - с годами не молодею. У меня слабеет дыхалка. И колени стираются… на замену коленного сустава я бы , наверное , согласился , а мозг я бы не поменял. Я с замененным мозгом! Это был бы не я?
Предложат – тебе бы , Джеймс , не отказываться , - со вздохом сказал агент. – Хуже не будет.
***
В Детройте стартует судебный процесс. Обвиняемый – менеджер высшего звена , неправомочно уволивший сотрудницу , болеющую за чикагских «Быков».
Газеты , они напишут , - пробормотала Патрисия. – Нам бы самостоятельное…
Расследование? – спросил Акрийон.
Осмысление , - сказала Патрисия. – В споре мужчины и женщины я обычно на стороне женщины. А почему он был обязан ее терпеть?!
По корпоративным законам , - сказал Акрийон , - он , как бы ему не хотелось , не может за баскетбольные пристрастия ее вышвырнуть.
Не законы , а дрянь , - сказал «Эр». – Правильно мы на корпорации не работаем. Среди прорвы ошибок хоть что-то мы четко , как бог.

