Грибы
Пишущего ему письмо за письмом школьника из Сиэтла Джеймс Эдвардс знает только по фотографии. Она была вложена в конверт , и паренек на ней чернокожий , стоящий в спортивной форме… он пишет какую-то чушь.
О стоне жаждущего разбития блюдца. О мыле , покрошенном для очистки родниковой воды.
А не я его в юности нагулял? – размышляет , рассматривая фото , Джеймс Эдвардс. Своим отцом он меня вроде бы не считает. Но пишет , беспрерывно написывает… сходство в ходе мыслей прослеживается. И внешнее в немалой степени есть.
Подозрения у меня основательные…
Видимо , мой.
***
Правая рука у Кинчаро не действует , и он не умолчал, «парализовало у меня правую руку» , вместе с дымом он из рта выдавил.
Немедленная ампутация! – крикнул столь же укуренный Тингл. – Мертвечина тебе навредит , и давай-ка я пилой… вести тебя в больницу нам совершенно некогда.
Рука у него оживет , - пробормотала Патрисия. – Сожми в кулак левую руку. Так , теперь правую… она сжимается! Победив паралич , на что ты думаешь замахнуться?
Грибы , - ответил Кинчаро.
Килограммами их курить? – спросил Акрийон.
Перед ними склоняться и умолять выдать тайну грибной королевы , - ответил Кинчаро. – У нее шляпа вместо короны , а где она растет и что от ее съедания вырастает… королеву я бы и втемную сырой съел. И какая бы хрень ни выросла , «обретенным богатством» ее в ужасе называл.
***
Джип у него заглох , и Джеймсу Эдвардсу следовало бы задуматься о вызове техпомощи , но он думает об обществе: оно , думает Джеймс , диктует нам ему подчиниться , из установленных им рамок не выходить.
Чью-то машину остановить , хозяина выкинут и уехать – это бы обществу не понравилось. А если я опаздываю на общественно значимый матч?
А я на матч?
Не на матч , но я тороплюсь , с машинистом поезда из Колумбуса я договорился о столкновении… ясно. Думай , голова , ясно. С машинистом не договаривался , автограф машинисту давал…
«Для машиниста Роберта и его жены Глории».
А Глория ему не жена. Она – запрыгивающая в машины , в первую очередь в джипы , женщина-жаба с зубами волка… с клыками вепря…
***
Появиться на работе с топориком? Мне , думает находящийся в хозмаге Акрийон , лучше бы топорик не покупать , появление на работе с топориком моей работе библиотекаря едва ли пойдет на пользу.
Начальница на меня наорет – и я ей топориком , посетитель предложенного ему Гюго не возьмет – я топориком и ему… бить кого-то топориком я не желаю , а вот прославить город Детройт , возможно , хочу.
Скажут по телевизору… напишут в газетах… детройтский библиотекарь шестерых топориком порешил , и где еще такие библиотекари? В Бостоне? В Лондоне?
Нигде! Конечно , нигде… а почем тут топорик? Да недорого. Сейчас меня отпускает , а в следующий приход я куплю… если вновь по поводу топорика меня навязчиво вставит.
***
Джеймсу Эдвардсу известно , как слова гимна – чужого коуча ни при каких обстоятельствах в воздух не поднимать , к зрителям не закидывать… наставник «Денвера» смотрит на него с вызовом , и Джеймс взволнованно думает: я сорвусь , от совершения дикости меня отделяет немного.
Их коуч от меня отвернулся… наш коуч на меня наорал.
Ты , Джеймс , куда уставился?! Все внимание на площадку!
На площадке в атаке «Денвер» , и моего подопечного я замечаю , его плотно беру… потом атаковать будем мы. Мяч у них , мяч у нас , кольца не перепутаю – в свое кольцо не забью. Рабочее наблюдение… когда мы в защите , кольца проще мне различать.