3 мин.

Высший сорт , дамы и господа

  Выпучивающий  и  закрывающий  глаза  Акрийон , насев  на  Кинчаро , твердил , что  тот  знает  английский , испанский: тебе  бы  еще  иероглифы  изучить , и  ты  спуртуешь , руководящую  должность  в  структуре  «Поршней» займешь.

  Платить  за  обучение  нечем , - хмуро  сказал  Кинчаро. – И  интеллектуально  я  иероглифы  не  потяну… английский  я  же  с  детства , моя  мать  его  в  школе  преподавала. А  с  нынешними  мозгами  какие  иностранные  языки… и  как  тебе , библиотекарю , не  надоело  языком  впустую  чесать! Должность?

  Глава  отдела  по  продвижению  «Поршней» в  Японию  и  Китай , - ответил  ему  Акрийон.

  Бывает , - сказал  Кинчаро. – Оказывается , насчет  иероглифов  по  делу  ты  говорил. Но  я  не  справлюсь… только  представил , и  в  раздувающийся  череп  китайцы  толпой… когда  и  японцы  полезут , он  треснет. Стальной  обруч  мне  бы  на  голову. А  пока  ты  ее  руками  сжимай  покрепче!

                                        ***

  Просочившись  во  дворец  «Поршней» , пузатый  и  недобрый  Макстил  сказал  идущему  с  тренировочного  занятия  Джеймсу  Эдвардсу  вести  его  к  коучу  Чаку.

  А  он  вас  ждет? – спросил  Джеймс.

  Его  ждет  мое  заверение  в  желании  его  грохнуть , - ответил  ему  Макстил.

  Попугать , но  не  убивать  его  вы  хотите? – осведомился  заинтересовавшийся  Джеймс.

  Моя  жена  была  фанаткой  «Чикаго» , - углубляясь , сказал  Макстил. – Когда  вы  под  началом  коуча  Чака  в  третий  раз  подряд  выбили  «Быков» из  плей-офф , она  свела  счеты  с  жизнью. Жену  не  особенно  я  любил. Однако  в  память  о  ней  попугать  я  обязан.

  Тут  еще  кто  кого  попугает , - задумчиво  сказал  Джеймс. – Ступайте  за  мной , и  самым  коротким  путем  я  вас  до  его  кабинета.    

                                         ***

  Погребальную  урну  с  надписью «Покойся  с  миром , смелый  Бретт» Мактонник  принес , поставил , и  на  нее  все  стали  глазеть.

  А  она  с  содержимым? – взволнованно  спросил  «Эр».

  В  парке  под  скамейкой  она  лежала , - промолвил  Эндрю  Мактонник. – Ей  было  грустно , а  с  нами  ей  веселей. А  ее  наполнение  мной  не  проверено.

  Не  тревожа  покой  мертвеца , - пробормотала  Патрисия , - нам  бы  ее  куда-нибудь  деть. Ее  пребывание  здесь  меня  чего-то  смущает.

  Нам  бы  ее  на  почту , - решительно  произнес  Дэвид  Дурский. – Джеймсу  Эдвардсу  ее  отослать. С  сопроводительной  запиской «Подарок  вам  от  поклонников».

  Подарок , честное  слово , сомнительный , - сказала  Патрисия.

  Какие  поклонники , такой  и  подарок , - засмеялся  Балтазар  Тингл. – Высший  сорт , дамы  и  господа!

                                  ***

  Наматывающего  стадионные  круги  Джеймса  Эдвардса  сидевший  на  складном  стуле  коуч  Чак  умолял  потерпеть.

  Ну  же , Джеймс , не  сдавайся , терпение – добродетель  героев! – он  разглагольствовал. – Еще  кружок , Джеймс. От  еще  одного  кружка  ты  не  сдохнешь.

  Ради  команды , - пробормотал  изнемогающий  Джеймс.

  Лишний  круг – твои  лишние  силы  и  деньги , - сказал  коуч  Чак. – В  первую  очередь  ради  себя  самого  ты , Джеймс , надрываешься.

  Ради  себя? – спросил  остановившийся  Джеймс. – Ради  себя  я  и  в  щадящем  режиме  потренируюсь. Промахнулись  вы , коуч.

  Действительно , - сказал  коуч  Чак. – Неважным  психологом  выгляжу. С  кем  угодно  бы  прокатило , но  не  с  тобой… крайне  своеобразная  личность  ты , мистер  Эдвардс.

  Мне  говорили , - промолвил  Джеймс. – На  пляже , чтобы  у  меня  не  украли  одежду , я  закопал  ее  в  песок , а  когда  вышел , ее  не  нашел , и  насчет  своеобразной  личности  от  кого-то  услышал.   

                                         ***

  Потратившийся  на  нелегальные  средства  Кинчаро  основательно  принял  и  сетовал , что  система  в  Америке  несправедливая. При  справедливой  нас , поддерживающих  «Поршней» , сам  клуб  бы  дурью  снабжал.

  По  справедливости , - сказал  Дэвид  Дурский , - от  людей , сделавшихся  ненормальными , нам  следует  избавляться. Не  давать  им  нашим  крышам  вредить.

  А  кто  тогда  останется? – спросила  Патрисия.

  Определенно  я  не  я , - сказал  Акрийон. – Книгу  Рудольфа  Штайнера  я  на  полку  поставил , потом  ее  взял… и  она  словно  бы  птица  крыльями  меня  по  щекам  хлестнула. А  это  нереально , тем  более  в  случае  со  Штайнером. Выдающимся  гуманистом.