За облаками межзвездной пыли
Коуч Чак ослеп на один глаз. Мактонник прознал , и он возмущается: в нью-йоркских газетах пишут , а в наших ни строчки нет! Сведения из проверенного источника. Источник – водитель клубного автобуса «Нью-Йорк Никс».
Его информация , - сказала Патрисия , - уже опровергнута. Он большой выдумщик , нередкий участник околоспортивных программ. Мужик вообще умный… а у нас водившего танки дебила за руль клубного автобуса посадили.
Нью-Йорк куда интеллектуальней Детройта , - сухо произнес «Эр». – И что нам , комплексовать? Клали мы на Нью-Йорк. И на столицу созвездия Стрелец столь же клали.
Оно , - сказал Акрийон , - за облаками межзвездной пыли…
Класть , где оно , - уничижительно сказал Дэвид Дурский. – Знаете , а Детройт мне , по-моему , помогает. Начинаю я в нем себя обретать.
***
У гулявшей в доме Джеймса Эдвардса публики закончилось деньги , и корпоративный юрист Эдервайс крикнул: Джеймс! Ты спортсмен и по идее бегаешь быстро. За десять минут туда-сюда обернешься?
Учитывайте мой возраст , - ответил юристу Джеймс. – И пиво не добавляет… мне оно ни к чему.
Но ты хозяин , - сказал Джеймсу юрист. – Позаботиться о гостях ты , как хозяин , обязан.
Мне кажется , - сказал Джеймс , - что я обязан сделать из вас наездников. Контейнер с дикой лошадью из Техаса мне привезли. Ее не укротили , и мой знакомый Чарли по неизвестной мне причине предложил ее мне… лошадь у меня , у детройтского баскетболиста – брехня , вы считаете?
Ржание я вроде бы слышал , - пробормотал с испугом сантехник Роббой.
Лошадь на месте , - заверил сантехника Джеймс. – Люди с нее уже падали , но они умеющие приземляться спецы , а вы не видевшие лошади горожане… первого по счету наездника подушками для смягчения нам следует обвязать. Тебя , Эдервайс. Рухнешь – поглядим , что с тобой. Оценим , достаточно ли подушек.
***
Говоря о клубе , Балтазар Тингл говорит о «Детройт Пистонс» , а говорит он о том , что отношения с клубом нам надо пересмотреть.
Надо , - сказал Кинчаро. – Но отношения с клубом у нас отсутствуют.
Мы его часть , - сказал Тингл. – За игроков мы болеем , вкладываем в боление душу…
И по корзине золотых ананасов нам за наше боление выдать? – спросила , запинаясь , Патрисия.
Игровые майки , - ответил Тингл. – Чтобы в игровых майках мы перед экраном сидели.
Майками нас не одарят , - невесело сказал «Эр». – Взглянув на меня , на тебя , на Патрисию , они решат , что майки мы продадим и на полученные деньги наркоты себе купим. И в их мыслях будет горькая истина… да. Приоритеты у нас весьма двойственные.
***
В караоке-клубе «Фонарь» наплыв посетителей. Спасибо молве , распространившей по городу , что два вечера подряд тут пел на немецком Джеймс Эдвардс.
Джеймса ждут и сегодня.
Немецкий язык он не знает , музыкального слуха у Джеймса нет , и тем интересней , тем ярче устраиваемое Джеймсом Эдвардсом шоу…
И Джеймс появляется.
Следуют овации , восторженный топот , «да какой баскетбол , Джеймс с неуважением к своей профессии думает , тут такое… самих «Битлз» в их первый приезд в США зрители так не встречали».
***
Судья зафиксировал фол Билла Лэймбира , и Дэвид Дурский сказал: «фол был» , а Балтазар Тингл думал иначе , и он погорячился , он двинул Дэвида Дурского по уху.
Руки тебе оторвать?! – заорал на него Дэвид Дурский.
Мною допущен срыв , - сказал Тингл. – Но фола , тебе бы не спорить , не было!
Ты законченный придурок , - сказал ему Дэвид Дурский. – Фола не было!
Внимание на телевизор! – крикнул «Эр». – Идет повтор. Посмотрели?
Непонятно , - пробормотал Дэвид Дурский. – Фола вроде не было… судья неправ. И ты , придурок , неправ!
Я , - сказал Тингл , - выражаю уверенность , что случившееся не повторится… признайся , удар у меня неплохой.
Словно измученная голодом монашка ладонью меня погладила , - процедил Дэвид Дурский.
К сведению мною принято , - деловито произнес Тингл. – И я после игры приступлю , отжиманиями прямо здесь подкачаюсь.