Акт искупления
Провалившийся и вернувшийся Мактонник воскликнул: «Я видел всадников! И коня с седлом и без всадника видел. Моего коня!».
Ничего страшного , - сказал «Эр». – Ты же не где-то в прериях , с нами ты в Детройте сидишь.
Ура , - промолвил Мактонник. – А я испугался , что меня нет , меня убили…
Тебя не убили , - сказал покусывающий сложенную газету Балтазар Тингл.
Но не факт , что ты есть , - сказал в добавление Дэвид Дурский. – Ты , по-твоему – ты? Ха-ха. Буквально мистер Смит по наивности.
***
Джеймс Эдвардс , а глаза у Джеймса Эдвардса в кучку , не объясняя причин , встал вплотную к своему тиммейту Рику Махорну.
Личное пространство , - сказал Махорн. – Ты мне его предоставишь?
Я у красной скалы , - сказал Джеймс. – Убивающий все живое саночник с нее на меня не съедет.
Ты бы от него увернулся , - едва не застонав , сказал Рик Махорн.
Я , - сказал Джеймс , - бываю резким и тормознутым. Опасным и неопасным.
Для скалы , - спросил заволновавшийся за себя Рик Махорн , - ты , я надеюсь , не опасен?
Голыми руками , - сказал , удаляясь Джеймс , - я ничего с ней не сделаю. Я скоро. Пойду за кувалдой схожу.
***
Петера Рютлергера лихорадит. Он зашел в аптеку , увидел упаковки колес , благоволение небес , он подумал , что аптекарем я не работаю. Став аптекарем , я бы умер от передозировки и в Линце не побывал , с концерта Брукнера не ушел , на концерте меня бы трясло.
Вам чего? – спросила у него охваченная подозрениями работница.
Меня трясет , - ответил Петер Рютлергер. – В голове месса Брукнера , усиливая тряску , играет. Турунц-бурумц , дамц-памц… клацают. Челюсти черной тени. Приближаясь ко мне.
***
Подкармливающая птиц миссис Пьюк наткнулась на Джеймса Эдвардса , стоявшего на морозе в одних спортивных трусах.
Акт искупления , - он , не дожидаясь вопроса , промолвил. – Парень на дороге голосовал , а я его не подвез , я провинился.
Подвозить какого-то парня , - сказала миссис , - вы не обязаны.
Вечером , - сказал Джеймс , - он пришел ко мне вместе с моим отцом. Большими деревянными крестами они меня до полусмерти избили.
Следов , - сказала оглядевшая Джеймса Эдвардса миссис , - на вас не заметно.
Во сне , - сказал Джеймс. – Наяву мужчина в рванине с биркой «Апостол Варфоломей» им бы не аплодировал.
***
Доставая всех скрипом , скатившийся к клинике Кинчаро двигал входной дверью. Минут пять на себя , от себя…
Я устал , - он Акрийону сказал. – Ты , библиотекарь , меня не сменишь?
А ради чего? – спросил Акрийон.
Воздух в квартиру я загоняю , - ответил ему Кинчаро. – Без этого мы обречены , задохнемся!
Тебе бы , - сказал Акрийон , - о жителях всего подъезда позаботиться , подъездной дверью туда-сюда.
Я побежал! – рявкнул Кинчаро.
Спеши , - сказал Акрийон. – Той дверью подольше ты двигай , ведь объем – весь подъезд.