Чесночный кебаб
В погрязшем в кризисе ресторане перед Джеймсом Эдвардсом пресмыкались: пожалуйста , мистер Эдвардс , отдельный вам кабинет. Жующий Джеймс в нем молчит. Люди снаружи общаются.
«Игроки у наших «Поршней» взаимозаменяемые… да , Джеймс Эдвардс и на позиции разыгрывающего команду не подведет».
Джеймс Эдвардс услышал и у него возникла мысль: куча народа в Детройте чем-то закидывается , вместе взятую Калифорнию Детройт , по моим наблюдениям , превзошел.
***
У засидевшегося у экрана Эндрю Мактонника все затекло. Нам бы не пассивно , он подумал , а позже сказал - самим бы в баскетбол поиграть.
Смещение понятий , - заявила Патрисия.
В основе конструкции – мяч не в наших руках , - промолвил Кинчаро.
Вы сидите , а я на улицу , - Мактонник , зашевелившись , сказал. – Через квартал тут площадка , и я попрошусь , назовусь духовным братом Джеймса Эдвардса…
Белый духовный брат , играющий хуже едва ходящего инвалида , - с сомнением сказал «Эр». – Тебя не обидят. Чувак не от мира сего , грешно его обижать. Но по кольцу не бросай , терпимость у детройтских христиан не беспредельная.
***
Мимо притулившегося у помойки Джеймса Эдвардса его полузнакомый отставной генерал не прошел.
Эй , Джеймс! – он , остановившись , воскликнул. – Нас у Хатчинсона ты помнишь?
Случайная тусовка , - промолвил Джеймс , - не понимаю, как оказался…
Ты не армейский , но мы тебя зауважали , - сказал генерал. – Сколько ты выдул – сержант Блатч бы не выдул. Он в Сальвадоре погиб. Ты не вставай , воздавай ему сидя. Ничего героического – на взлетную полосу он укуренным выбежал , а на ней разгоняющийся самолет. Про Детройт он обмолвился лишь однажды. «Детройт умирающий город. Что расширяет сознание живущих в нем людей».
***
Балтазар Тингл указал Петер Рютлергеру , что вид у него бомжеватый , а он немец , интеллектуал , неплохо оплачиваемый мойщик ресторанной посуды.
Профессиональное мастерство у меня не растет , - ответил ему Рютлергер. – И уподоблюсь я…
Длинному Джону , - сказал Акрийон.
Возражаю , - промолвил Мактонник , - Длинный Джон прибавляет.
Не в игре , - сказал «Эр». – Костюмы , да , стильные. Тебе бы , Петер , его ориентиром , яркий подержанный костюм тебе обойдется недорого.
Я перебью , - таинственно отреагировал Петер. – Цену хозяина ипподрома. Лошади выступают летающие , схватишь за хвост и аут…
***
Дэвид Дурский у задней стенки киоска с арабской едой. Он разбит , от запахов его не выворачивает , но и не вставляет ; схватив его за шкирку , Дурского затащили в киоск. Тебя , еврей , накормить? – с акцентом у него в киоске спросили. А может , убить? Ха-ха-ха , мы прикалываемся , мы же не в Иерусалиме. Выходи!
Такой юмор я уважаю , - Дэвид Дурский крайне спокойно сказал. – Вы меня накормите. Или из-за ваших криминальных угроз я вам при помощи моего адвоката устрою. Кормите!
Хитрый еврей , - процедил недовольный раскладом торговец. – Вечно вы , евреи , нас на хитрость берете. Манакиш с бараньим фаршем , чесночный кебаб… выбирай!