3 мин.

Чесночный кебаб

В  погрязшем  в  кризисе  ресторане  перед  Джеймсом  Эдвардсом  пресмыкались: пожалуйста , мистер  Эдвардс , отдельный  вам  кабинет. Жующий  Джеймс  в  нем  молчит. Люди  снаружи  общаются.

  «Игроки  у  наших «Поршней» взаимозаменяемые… да , Джеймс  Эдвардс  и  на  позиции  разыгрывающего  команду  не  подведет».

  Джеймс  Эдвардс  услышал  и  у  него  возникла  мысль: куча  народа  в  Детройте  чем-то  закидывается , вместе  взятую  Калифорнию  Детройт , по  моим  наблюдениям , превзошел.

                                      ***

  У  засидевшегося  у  экрана  Эндрю  Мактонника  все  затекло. Нам  бы  не  пассивно , он  подумал , а  позже  сказал - самим  бы  в  баскетбол  поиграть.

  Смещение  понятий , - заявила  Патрисия.

  В  основе  конструкции – мяч  не  в  наших  руках , - промолвил  Кинчаро.

  Вы  сидите , а  я  на  улицу , - Мактонник , зашевелившись , сказал. – Через  квартал  тут  площадка , и  я  попрошусь , назовусь  духовным  братом  Джеймса  Эдвардса…

  Белый  духовный  брат , играющий  хуже  едва  ходящего  инвалида , - с  сомнением  сказал  «Эр». – Тебя  не  обидят. Чувак  не  от  мира  сего , грешно  его  обижать. Но  по  кольцу  не  бросай , терпимость  у  детройтских  христиан  не  беспредельная. 

                                         ***

  Мимо  притулившегося  у  помойки  Джеймса  Эдвардса  его  полузнакомый  отставной  генерал  не  прошел.

  Эй , Джеймс! – он , остановившись , воскликнул. – Нас  у  Хатчинсона  ты  помнишь?

  Случайная  тусовка , - промолвил  Джеймс , - не  понимаю, как  оказался…

  Ты  не  армейский , но  мы  тебя  зауважали , - сказал  генерал. – Сколько  ты  выдул – сержант  Блатч  бы  не  выдул. Он  в  Сальвадоре  погиб. Ты  не  вставай , воздавай  ему  сидя. Ничего  героического – на  взлетную  полосу  он  укуренным  выбежал , а  на  ней  разгоняющийся  самолет. Про  Детройт  он  обмолвился  лишь  однажды. «Детройт  умирающий  город. Что  расширяет  сознание  живущих  в  нем  людей».

                                         ***

  Балтазар  Тингл  указал  Петер  Рютлергеру , что  вид  у  него  бомжеватый , а  он  немец , интеллектуал , неплохо  оплачиваемый  мойщик  ресторанной  посуды.

  Профессиональное  мастерство  у  меня  не  растет , - ответил  ему  Рютлергер. – И  уподоблюсь  я…

  Длинному  Джону , - сказал  Акрийон.

  Возражаю , - промолвил  Мактонник , - Длинный  Джон  прибавляет.

  Не  в  игре , - сказал  «Эр». – Костюмы , да , стильные. Тебе  бы , Петер , его  ориентиром , яркий  подержанный  костюм  тебе  обойдется  недорого.

  Я  перебью , - таинственно  отреагировал  Петер. – Цену  хозяина  ипподрома. Лошади  выступают  летающие , схватишь  за  хвост  и  аут…

                                         ***

  Дэвид  Дурский  у  задней  стенки  киоска  с  арабской  едой. Он  разбит , от  запахов  его  не  выворачивает , но  и  не  вставляет ; схватив  его  за  шкирку , Дурского  затащили  в  киоск. Тебя , еврей , накормить? – с  акцентом  у  него  в  киоске  спросили. А  может , убить? Ха-ха-ха , мы  прикалываемся , мы  же  не  в  Иерусалиме. Выходи!

  Такой  юмор  я  уважаю , - Дэвид  Дурский  крайне  спокойно  сказал. – Вы  меня  накормите. Или  из-за  ваших  криминальных  угроз  я  вам  при  помощи  моего  адвоката  устрою. Кормите!

  Хитрый  еврей , - процедил  недовольный  раскладом  торговец. – Вечно  вы , евреи , нас  на  хитрость  берете. Манакиш  с  бараньим  фаршем , чесночный  кебаб… выбирай!