Безотрадная композиция
В команде шли разговоры , что в межсезонье Джеймс Эдвардс лечился , и лечение было успешным.
Джеймс Эдвардс это не подтвердил.
Лечиться , - он промолвил , - мне не от чего. Колено от боли не раскалывается , непрозрачная пленка зрению не мешает. Принимаю я иногда? Я , ничего не принимающий – не я , а зарплату по контракту мне , как мне, наши боссы выплачивают. Не Джеймсу , ограничивающемуся смузи , и не Джеймсу , обожающему сухой рис. Уксуса недавно я перелил… пробрало! От всего урывать я умею.
***
У Балтазара Тингла , совместившего пиво и дурь , одолевающая его отрыжка и , приложением к ней , частично очаровательное видение – длинные светлые волосы… обнаженная женская грудь… и усы , как у мистера Джеймса Эдвардса.
Побудь со мной , - пробормотал Балтазар. – Не уходи.
Ты не мне? – спросил у него Дэвид Дурский.
Не тебе , - ответил Тингл.
Я так и подумал , - сказал Дурский. – Отец болел , и я из сочувствия говорю: я с тобой посижу. Не нужно , от сморщившегося отца я услышал. Прискорбно… еще жестче , а вы чего ждали , под прессом услышанного я начал употреблять.
***
Неспокойный Джеймс Эдвардс и его броский приятель «Скальп» смотрели из машины на детский уличный баскетбол.
Искренность действий , - промолвил Джеймс. – Нетронутость тактикой.
Без тактики , - сказал «Скальп» , - вряд ли что-нибудь светит.
В настоящей игре , - горько произнес Джеймс , - немало зависит от судей. А здесь тебя толкнули , и на арбитров ты не глядишь – с размаху кулаком ты противнику. От твой удар заблокировал , потом тебя отхерачил… и ты из спортивный сумки достаешь пистолет. Джип у меня дорогой. А мы в Детройте. При ограблении , ты считаешь , нас не пристрелят?
Не считаю , - заводя мотор , сказал «Скальп». – Находит на тебя Джеймс , трезвые , как у бухгалтера мысли , у тебя появляются.
***
Народ не без препирательств обсуждает пробежку Айзейи Томаса , а отрубившийся Дэвид Дурский не с ними - на пляже с черной галькой бойцовых пингвинов он ищет , найти вместо них древний меч нисколько не возражает: в антикварном магазине , он полагает , за меч мне отвалят. Став организатором пингвиньих боев , я бы заработал побольше , однако меч – деньги быстрые , легкие… чтобы мне ничего не платить , приемщик меня этим мечом протыкает. Приятно было познакомиться! – я , умирая , ему говорю. Вам бы не полениться , в Детройт горстку моего праха послать.
Мактонник над площадкой «Поршней» его не развеет. Кинчаро? Он проберется , нарушить закон для латиноса в кайф.
***
Джеймс Эдвардс опасность не преуменьшает , отчет в риске себе отдает: при выпрыгивании из арендованного вертолета на поверхность реки Детройт я могу убиться, но при врезании в землю смерть неминуема , и землю я исключаю.
В субботу. В субботу в девятнадцать ноль пять. Время я выбрал , одежду для нахождения в воздухе и в реке подобрал , а резиновые сапоги с меня не слетят? Резиновые , наверное , тонут. На дне лежу я , на неравном отдаление от меня в иле мои сапоги… безотрадная композиция. Вертолетная фирма? Не она? Вы знаете , я не то… не с вами… конец связи.