Фернандо Алонсо: «Хотел бы поприветствовать моего нового компаньона по путешествиям»
Пилот «Феррари» Фернандо Алонсо поблагодарил своего напарника Фелипе Массу за совместные выступления в последние годы и поприветствовал Кими Райкконена, который в 2014 году заменит Массу в Скудерии.
«Хочу поблагодарить Фелипе за поддержку, которую он оказывал мне и команде за все эти годы. В конце сезона будет непросто прощаться с таким напарником как он. Он всегда был очень профессиональным и лояльным по отношению к команде, и я уверен, что до самого конца он сделает все возможное для Скудерии, которую он так сильно любит.
Я бы хотел поприветствовать моего нового компаньона по путешествиям: со следующего года нам вместе придется решать очень сложные технические и гоночные задачи», – цитирует Алонсо пресс-служба «Феррари».
Источник: Официальный сайт «Феррари»
- Куда?
- В Россию, там надо проехать вокруг ихнего Кремля, раздать кучу автографов, сфотографироваться с желающими и т.д. и т.п.
- Вон возьмите манекен в углу комнаты...
компаньоны..:)
Если английский – то выражаю восхищение столь тонкому владению языком. Я даже в словаре не нашла ни одного варианта перевода в котором выражалось бы высокомерие.
I’d like to welcome my new travelling companion
would
модальный глагол, выражающий:
а) настойчивость
б) желание
в) вероятность
г) вежливую просьбу
д) предпочтение
плюс лаконично – очень даже в стиле Кими ;)
Согласитесь, было бы странно написать в одном абзаце - I want to thank Felipe for all the support - и тут же через строчку, например - I’m very excited for a new team-mate.
И да! Снова сработала примета: если я еду на гонку – Ферни на подиуме обязательно ))
------------------------------
не пропускайте ни одного этапа,кстати,я тоже это заметил,ещё когда Вы в Барсу ездили)