Реклама 18+

Сказал - как отрезал. Часть третья. Забугор

Всем Hello! Hola! Buongiorno! Salut! В третьей части я вас познакомлю с европейской и латиноамериканской манерой комментирования футбольного пиршества! Смотрите, слушайте, наслаждайтесь!

Тициано Крудели (Италия)

Страна, расположенная на Аппенинском полуострове, славится своим темпераментным, эмоциональным и экспрессивным населением. Мне в этом пришлось убедиться лично, недавно побывав там. Ребята по большей части дружелюбные, но в тесном вагоне метро или автобусе с пылу, с жару что-то могут не поделить, и вот тогда весь темперамент выходит наружу в не самом лучшем виде. Тициано Круделли, давний болельщик "Милана" и комментатор итальянского телеканала "7 GOLD", типичный итальянец. Пример того, как надо любить футбол и любимую команду, в которой он душе не чает и реагирует крайне эмоционально на каждое действие команды. Так ведь и до инфаркта недалеко, Тициано! Скоро 70 лет, а человек способен ликовать, радоваться, скакать по студии, как ребенок. Кстати, имя пылкого сеньора в переводе с итальянского значит "жестокий".

 

Филиппо Трамонтана (Италия)

Представитель противоположного клана итальянских тифози - миланского "Интера", заклятых врагов "россонери". Странно, как они с Круделли еще не поцапались в студии "Direttastadio".

Карло Дзампа (Италия)

И у "Ромы" в комментаторском цехе есть своей болельщик. Карло Дзэмпа с детства обожает спорт и "джалоросси". С 1999 по 2005 годы был диктором на домашнем стадионе "Ромы" "Стадио Олимпико". Сейчас, помимо работы на ТВ, имеет работу и на радио.

Хуан Мануель Понс (Аргентина)

Переместимся из Италии на Запад. А точнее, в Латинскую Америку. Там тоже знают толк в экспрессивной манере комментирования матчей. Ведь испанский и итальянский языки очень похожи. Хуан Мануель Понс, например, отличается отличными навыками испанского песнопения, а также может присвистнуть в прямом эфире.

Пако Гонсалес (Испания)

Еще один испаноговорящий комментатор радуется голу Карлеса Пуйоля вместе с бывшим футболистом испанской сборной Хосе Антонио Камачо.

Гол Месси под еще один испанский комментарий. Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси!

А вот так отмечают забитые мячи бразильцы.

Турки тоже славятся своим буйным нравом и любовью к децибелам. Вот один пример такой любви.

Ну, и напоследок порция арабских комментариев.

 

 

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Георгиевская лента
+1
Написать комментарий

Новости

Реклама 18+