8

Японский регбист пропустил игру с Шотландией из-за укуса морского дракона

Регбист сборной Японии Акихито Ямада пропустил матч Кубка мира с Шотландией из-за укуса морского дракона.

Рыба ужалила спортсмена в палец левой ноги, из-за отека которого японец два дня не мог носить обувь.

«На следующий день после игры с Южной Африкой мы проводили восстановление в море, и меня укусила рыба. Боль была ужасной. Поначалу я думал, что порезал ногу о скалу, но боль становилась все сильнее и сильнее. А затем местные жители сказали мне, что это был морской дракон.

Не могу поверить, что меня одного укусила эта рыба, хотя мы все были в воде. Больше никогда не полезу в океан», – рассказал Ямада.

Ожидается, что спортсмен полностью поправится к матчу с Самоа, который пройдет на Кубке мира 3 октября.

Опубликовал: Кайнд
Источник: Rugby World Cup
8 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Я с ней встречалась в Португалии. Боль была такая, что я решила, будто ногу ампутировать надо о_О

А моих португальских знакомых она в Турции повстречала. Опасность!!!
"Я не могу поверить, что рыба укусила меня одного из всей команды"

Избранный. Победитель по жизни
обычная рыба, какой-то вид в Черном море водится, и не укусила она его, а ужалила скорее - у неё на теле шипы.
Ответ pom17
обычная рыба, какой-то вид в Черном море водится, и не укусила она его, а ужалила скорее - у неё на теле шипы.
перевод.

bite - укусить, ужалить
перевод. bite - укусить, ужалить
кусают (bite) обычно ротовым аппаратом, и прежде чем "переводить", удосужились бы для начала ознакомится с оригиналом - "match by fish sting" и "the only one who was stung" http://www.rugbyworldcup.com/news/99766
Интересно что за рыба????
что это за рыбы такие там в Ла Манше?)
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем