Некрофил
Я не закостенелый моралист и не буду кричать на каждый утюг, что книга о некрофилии не имеет права на существование, потому что она про некрофилию. Скорее наоборот. Меня порой привлекают человеческие пороки и отклонения как чуждые феномены. Не сказала бы, что мне хотелось бы понять мотивы этих эээ.. людей, но заглянуть в тёмные уголки чужой беспросветной больной души мне интересно. Почему — как-нибудь в другой раз.
В общем, я знала, что книга про некрофила и не собиралась от этого плеваться, возмущаться и обзывать Витткоп мерзкой тёткой, как она может писать о таких отвратительных вещах (ммм, запах шелкопряда), для кого это всё написано (для таких же извращенцев, зуб даю), кто вообще эту дрянь станет читать (а вот это вообще моё любимое)?
«Я любил бы вас, ваши закатившиеся глаза, ваши немые губы, ваш ледяной член, если бы только вы были мертвы. К несчастью, у вас настолько дурной вкус, что вы до сих пор живы».
Но мне обещали замечательный слог, ради которого и стоило всё это читать. Ведь уродство (моральное в том числе) становится прекрасным в красивой оболочке. По крайней мере, не столь отталкивающим и вполне себе удобоваримым. Когда не эпатаж ради эпатажа, не шок ради шока, а искусство в своём чистом, но грязном виде. Если вы понимаете, о чём я.
И тут — промашка. Мне обещали что-то похожее на Миллера. Так вот, мы со стариной Генри обиделись на подобное сравнение. Нет ни сплошных потоков, ни той глубины и красоты образов, ни захватывающего слога. Нет, Витткоп пером определённо владеет не хуже других, но чтобы браться описывать подобные моменты и извращения для гармоничной картины речевая составляющая должна быть приправлена ещё и ещё. Вплоть до абсолюта. Когда не замечаешь сути: что главный герой на страницах буквально на твоих глазах сношается с мёртвым младенцем. И это не приносит ему никакого удовольствия.
Витткоп не докрутила в регуляторах настройки до той частоты, на которой мы бы с ней подружились. Так, это просто книга о некрофиле, в которой даже сцена, о том, как у него проявилась эта странная наклонность, прописана в стиле, надалеко ушедшем от описания мотивов Артура Хейли. Если что, это ни разу не комплимент, пусть я и утрирую.
Хотелось большего. Хотя… может, оно и к лучшему. А то полюбила б ещё мёртвых людей больше, чем живых.
6,5/10
Роскошная вещь и во многом благодаря переводу Лунгиной.
Просто здорово! )
ЗЫ Следующим планирую прочесть Стивена нашего Кинга 112263. По рецензиям - весьма толковый роман.
На меня ещё Бабель так действовал, особенно с Беней Криком - самый первый рассказ взять - сидишь и просто уматываешься от радости встречи, а одна фраза в конце рассказа - слезы вышибает.
Гений был )