8 мин.

Возвращаясь к теме имен клубов. Похожие названия с разными смыслами

В одной из статей был рассказ о клубах, названия которых мало похожи друг на друга, но переводятся на русский язык одинаково или практически одинаково. Так, польский "Гурник", словенский "Рудар" или чешский "Баник" - "родственники" многочисленных "Шахтеров". А названия клубов "Оцелул" (Румыния) и "Челик" (команды с таким именем есть в ряде бывших югославских республик) происходят от слова "сталь".  В этой статье будут обратные примеры - клубы с похожими названиями, которые на самом деле не имеют друг с другом ничего общего. Иными словами, почти омонимы. Можно отметить, что в ряде случаев похожие названия действительно имеют общий корень. Например, "Сельта" и "Селтик" названы в честь кельтов. Но далеко не всегда это так.

«Вартекс» и «Литекс»

Хорватский и болгарский языки относятся к славянским, но общим у "Вартекса" и "Литекса", несмотря на некоторую схожесть названий, является лишь то, что клубы получили имена в честь спонсоров. Название "Вартекс" образовано от имени города Вараждин и слова "текстиль". Как нетрудно догадаться, спонсором клуба была местная текстильная фабрика (как и у македонского клуба "Тетекс"  - город Тетово + текстиль). В истории "Вартекса" не было побед в чемпионате Хорватии, но команда неплохо проявила себя на международной арене.

В сезоне 1998/1999 клуб отметился выходом в четвертьфинал последнего розыгрыша Кубка Кубков, выбив из турнира словенский "Рудар" и голландский "Херенвен", а затем достойно сыграв с будущим финалистом турнира "Майоркой" (0-0 и 1-3). Следующего выхода в еврокубковую весну Хорватии пришлось ждать двадцать лет.

Другим значимым событием в истории клуба стал проход "Астон Виллы" в Кубке УЕФА в 2001 году. Причем команда тогда сумела выиграть в Бирмингеме 3-2. Российским болельщикам "Вартекс" знаком в первую очередь по противостоянию с московским "Локомотивом" в 1996-ом, завершившимся победой команды Юрия Семина только по голам на выезде.

По меркам чемпионата Хорватии клуб добился громких международных успехов, впереди разве что "Динамо" и "Хайдук".

Что касается "Литекса", имя клуба не имеет никакого отношения ни к текстильной фабрике, ни к названию города Ловеч, ни к болгарскому языку! Слово "пришло" в страну из древнегреческого и означает "сирень". Это растение является одним из символов Ловеча и даже изображено на гербе города. Еще до клуба такое название получила компания, принадлежавшая владельцу команды Грише Ганчеву, и только потом оно "перекочевало" в футбол.

Дело в том, что за свою долгую историю клуб неоднократно менял имена, называясь в разные годы "Хисарья", ДФС "Христо Кърпачев", "Осъм", "ЛЕКС", ФК "Ловеч". На протяжении долгих лет "Литекс" наряду с ЦСКА и "Левски" был одним из лидеров болгарского футбола. В 1998, 1999, 2010 и 2011 годах команда завоевывала золотые медали. Наивысшим достижением в Европе стал выход в 1/16 финала Кубка УЕФА в сезоне 2005/2006. В 1998 году "Литекс" встречался в Лиге Чемпионов с московским "Спартаком" и проиграл сопернику оба матча с общим счетом 2-11. Чтобы лишний раз не повторяться, более подробно про "Вартекс" и "Литекс" можно прочитать в статье, ссылка на которую была в начале этого раздела. В еврокубках клубы друг с другом не встречались.

АЕК и АИК

В 1999 году АИК не пустил АЕК в групповой этап Лиги Чемпионов. За нулевой ничьей в Афинах последовала минимальная победа шведской команды на "Росунде". Победу над своими почти тезками чемпиону Швеции принес Небойша Новакович, поразивший ворота АЕКа на 57-ой минуте. Несмотря на то, что названия клубов различаются всего на одну букву (что наверняка в свое время стало предметом обсуждений), у них нет ничего общего.

Кроме того, что они являются аббревиатурами. АЕК - Атлетический Союз Константинополя. Клуб был основан в 1924 году в Афинах беженцами из города, известного в настоящее время как Стамбул. Изначально целью создания футбольной команды была помощь беженцам из Малой Азии, вынужденным переехать в Афины из-за греко-турецкой войны. Со временем АЕК стал одним из самых титулованных клубов Греции, где наряду с "Панатинаикосом" и "Олимпиакосом" образует "большую тройку". Тринадцать раз АЕК завоевывал золото местного чемпионата и шестнадцать - Кубок. 

Команда неоднократно принимала участие в международных турнирах, а в сезоне 1976/1977 дошла до полуфинала Кубка УЕФА - первый и до сих пор единственный раз в истории Греции. "Панатинаикос", игравший в 1971-ом в финале Кубка Чемпионов, в Кубке УЕФА не проходил дальше четвертьфинала, а успехи других греческих клубов в этом турнире еще скромнее.

Что касается шведской команды, АИК был основан в 1891 году, и имя клуба переводится на русский язык как "Всеобщий Спортивный Клуб". Несмотря на то, что в 1999 году чемпион Швеции оказался сильнее, клубу пока что очень далеко до международных успехов АЕКа. Самым значимым достижением шведской команды в Европе стал выход в четвертьфинал Кубка Кубков 1996/1997. Это была единственная еврокубковая весна в истории АИКа, но для этого клубу пришлось преодолеть всего два раунда турнира. В 1999 году АИК единственный раз принял участие в групповом этапе Лиги Чемпионов, где сумел набрать всего одно очко в квартете с "Барселоной", "Фиорентиной" и "Арсеналом". Из относительно недавних достижений можно отметить выход в групповой этап Лиги Европы в 2012-ом. Тогда АИК преподнес сенсацию, выбив в раунде плей-офф турнира московский ЦСКА. Команда не сдалась после минимального домашнего поражения и сумела взять на выезде реванш 2-0, став в для российских болельщиков в один ряд с "Мольде", "Вардаром" и "Кошице". Самое интересное, что как раз после завершения той еврокубковой кампании АИКа легендарная "Росунда", где в 1958 году Швеция играла в финале чемпионата мира против Бразилии, была закрыта, а некоторое время спустя стадион и вовсе был снесен.

«Генк» и «Гент»

В 2017 году жребий во второй раз в истории свел бельгийские клубы друг с другом в еврокубках. Впервые клубы из этой страны встретились в Кубке Кубков 1988/1989, когда действующий победитель турнира "Мехелен" дважды обыграл действующего победителя Кубка Бельгии "Андерлехт".

Двадцать восемь лет спустя в 1/8 финала Лиги Европы синхронно вышли "Генк" и "Гент". Оба клуба получили свои имена в честь "родных" городов. Но, несмотря на сходство названий, общего у них крайне мало. Гент - крупный по меркам Бельгии (Фландрии) город с богатой историей, начавшейся не позднее восьмого века, неоднократно к тому же упоминавшийся в художественных произведениях самых разных времен. Один из персонажей "Собора Парижской Богоматери" Виктора Гюго - чулочник Жак Копеноль из Гента. Именно в этом городе происходит действие фильма "Москва, Бельгия" (один из районов Гента получил имя в честь российской столицы) 2008 года... По одной из версий название города происходит от кельтского слова ganda, что означает "слияние рек". По другой версии город получил имя от латинского слова ganta, которое переводится на русский язык как "пристать". Город расположен у впадения реки Лейе в реку Шельда, так что обе версии представляются логичными.

Генк - город куда более маленький и скромный. Здесь проживает менее 70 тысяч, и до начала двадцатого века он представлял собой небольшую деревню. Но открытие в окрестностях Генка залежей каменного угля привело к росту и развитию города. Его имя не имеет никакого отношения к рекам и, согласно одной из версий (которая считается наиболее вероятной), происходит от оленя - символа города и означает "разветвленные рога".

В Лиге Европы 2016/217 "Генк" неожиданно оказался сильнее, и в первом матче разгромил своих соотечественников на их поле со счетом 5-2! Ответная игра превратилась в пустую формальность и завершилась ничьей 1-1, что позволило клубу выйти в четвертьфинал Лиги Европы. В том сезоне команда добилась своего самого значимого достижения на международной арене. У клуба были шансы выйти в полуфинал турнира, но испанская "Сельта" оказалась несколько сильнее и взяла верх 4-3 по сумме двух игр. Если бы жребий решил иначе и свел "Генк" в 1/4 финала с "Андерлехтом", то какая-то бельгийская команда вышла бы в еврокубковый полуфинал впервые с 1993 года. 

«Хапоэль» и АПОЭЛь

Израильские клубы "Хапоэль" - "родственники" македонских "Работничков" и сербских "Радничков". Эти названия переводятся на русский язык как "рабочий" (если быть совсем точным, македонский и сербский клубы названы во множественном числе). А вот к кипрскому АПОЭЛю израильское спортивное общество, несмотря на схожесть имен, не имеет никакого отношения. Название самого известного и титулованного футбольного клуба Кипра представляет собой аббревиатуру, которая в переводе на русский язык расшифровывается как "Атлетический Футбольный Союз Греков города Никосия".

Но, что интересно, в богатой еврокубковой истории АПОЭЛя все-таки была встреча со своими почти "тезками". В 2018 году, когда неудачники любого отборочного раунда Лиги Чемпионов стали продолжать сезон в Лиге Европы, в третьем отборочном раунде "младшего" еврокубка чемпион Кипра взял верх над клубом из Беэр-Шевы. В первом матче в Израиле АПОЭЛь к 28-ой минуте уверенно переигрывал хозяев 2-0. В составе чемпиона Кипра голами отметились Нуну Мораиш (реализовавший пенальти на 11-ой минуте) и Деллаторе, отправивший второй мяч в сетку ворот хозяев на 28-ой минуте. Но еще в первом тайме "Хапоэль" усилиями Джона Огу сократил отставание, а на 70-ой минуте Энтони Нвакаэме принес хозяевам ничью 2-2. А вот в Никосии проявлять характер пришлось уже хозяевам. К перерыву гости благодаря точному удару Эдена Бен-Басата на 19-ой минуте вели 1-0, но во втором тайме АПОЭЛь переломил ход встречи. Пенальти в исполнении Нвакаэме (64-ая минута) в сумме с дублем Лукаса Соуза (79-ая и 93-ая минуты) позволили хозяевам одержать убедительную волевую победу и пройти в раунд плей-офф турнира.

Если Вам понравилась статья, можете поддержать мой блог донатом в комментариях.

Донаты на Трибуне теперь доступны всем авторам! Как это работает? - Административный блог - Блоги - Sports.ru

Телеграм-канал "Еврокубки. Интересные факты"

Фото: d35nxk5xx1d0px.cloudfront.net, scontent-eze1-1.xx.fbcdn.net, assets.goal.com, images.squarespace-cdn.com