5 мин.

У «Уфы» есть гимн на английском. Его спела фанатка Колыванова из Италии

Перед матчем с «Рейнджерс» точно включат.

Сегодня «Уфа» впервые в истории может выйти в групповой этап еврокубка (отыграть гостевые 0:1 от «Рейнджерс» вполне реально), но на самом деле подготовка к Европе началась еще в 2015 году. Тогда на стадионе «Нефтяник» перед матчем премьер-лиги «Уфа» – «Урал» представили гимн клуба на английском языке.

Вы тоже можете попробовать. Вот оригинал и перевод от Sports.ru:  

Так это выглядело на стадионе: 

Автор англоязычного гимна «Уфы» – итальянская певица Мария Луиса Пенсабене (Марилу). О ней не слышали даже на родине: на соцсети певицы подписаны менее 400 человек, она не выпускает альбомы и не собирает клубы. Просто тихо пишет песни, недавно выступала на болгарском музыкальном шоу «Голос» (The Voice of Bulgaria).

Но в Уфе итальянку считают звездой. Настолько, что Марилу давала пресс-конференцию, где пела «Катюшу» («Уфа» выложила видео на странице «ВК») и рассказывала о личной жизни (в том числе про увлечение мужа рыбалкой и воспитание маленькой дочки).

Мы пообщались с Марилу, чтобы понять, зачем итальянке петь про «Уфу» на английском языке.

Болела за «Палермо», но потом влюбилась в Колыванова

Я родилась на Сицилии, в Палермо, вся семья (и я в том числе) болела за «Палермо», даже после расформирования клуба в 1986 году. В детстве я смотрела много футбола, играла сама.

И как-то полюбила Игоря Колыванова, когда он играл за «Фоджу» (1991-1996): поразили техника и стиль управления мячом. Помню, как он травмировал колено и вылетел на полгода – это был самый скучный и долгий сезон для меня. Я только ждала возвращения кумира на поле.

Первый раз я встретила Колыванова в аэропорту Палермо. Мы поехали провожать «Фоджу» после матча с «Палермо». Увидела его в толпе и побежала. Колыванов выглядел расстроенным после красной карточки. Он легко мог подумать: «Кто ты такая? Мешаешь мне идти». Но он оказался очень добрым и порядочным: остановился, поздоровался и оставил автограф.

Следующий клуб Колыванова – «Болонья» (1996-2001). Мой дядя жил недалеко оттуда и каждое лето возил меня на базу «Болоньи» – я смотрела товарищеские матчи и открытые тренировки. Но было одно условие: я должна была съедать яблоко, хотя не переносила фрукты. Пришлось съесть целиком. Теперь вы понимаете, как сильно я хотела увидеть Колыванова!

Я болею за все его команды. В углу моей комнаты спокойно висела атрибутика сразу трех клубов: «Палермо», «Фоджи» и «Болоньи».

Потом я полюбила «Уфу» (Колыванов тренировал команду с 2012-го по 2015-й, вывел ее в премьер-лигу – Sports.ru).

Гимн «Уфы» придумала случайно, поездку в Россию оплатила сама

Узнала, что Колыванов тренирует «Уфу», и заинтересовалась. Захотела посмотреть, как играют его воспитанники. Все получилось случайно: в голове была мелодия, резко захотелось сделать песню. Такое спонтанное вдохновение. Я написала ее за два месяца.

Когда гимн был готов, я связалась с клубом: там восхитились, что кто-то из другой страны так их любит, и согласились, чтобы я спела у них на матче. Мне никто не платил, это был подарок от меня, мы с мужем полетели в Уфу за свои деньги.

Я помню каждый момент того дня: когда наступила на газон и увидела трибуны, почувствовала электричество внутри себя.

Тогда же я встретилась с Колывановым. Он такой же добрый, как 20 лет назад, хорошо говорит по-итальянски. Подарил мне футболку «Уфы» с моей фамилией и 12-м номером. Сказал, что я для команды двенадцатый игрок.

Гимна «Торпедо» на английском не будет

Слежу за работой Колыванова в «Торпедо» (главный тренер с 2017 года – Sports.ru), общаюсь с его семьей, поздравляем друг друга с праздниками. И, конечно, смотрю матчи «Уфы» и «Торпедо». Если дома – ищу трансляцию. Если нет – узнаю счет.

Колыванов – мой кумир навсегда.

Но гимна «Торпедо», конечно, не будет. Если я буду писать гимн каждой команде Колыванова, это будет выглядеть странно. Тем более в России я уже болею за «Уфу», даже без Колыванова. Мне нравилось, как клуб развивался при Семаке. Еще очень хочу, чтобы прошли «Рейнджерс» в квалификации Лиги Европы. Мое сердце верит в победу «Уфы».

***

Теперь англоязычный гимн играет перед каждым домашним матчем «Уфы», хотя и не считается официальным.

«На матчах Лиги Европы гимн ставят перед выходом футболистов, а в РПЛ под него выносят баннер в центр поля, – рассказала Sports.ru пиар-менеджер «Уфы» Гузель Мухамедьянова. – При этом у «Уфы» нет официального гимна. Все, что пишут для нас болельщики, считается неофициальным».

Англоязычный гимн «Уфы» снова прозвучит на «Нефтянике» уже сегодня. Перед главным матчем в истории клуба.

Бонус: Англоязычный гимн «Уфы» в стихотворном переводе на русский.

Фото: REUTERS; vk.com/marilouitaly