Русский фигурнокатательный толковый словарь
Пишите ваши предложения в комментариях.
Примечание: В словарь будут добавлены только те слова, которые прочно вошли в обиход. Зачёркнутое слово означает, что оно вышло из употребления.
4А — сокращённое обозначение фигуристок Алины Загитовой, Алёны Косторной, Анны Щербаковой и Александры Трусовой, имена которых начинаются на букву «А». Обозначение стали использовать, когда Косторная, Щербакова и Трусова перешли во взрослые соревнования и участвовали в турнирах вместе с Загитовой.
4ГГ (4 голубых глаза) — прозвище Ксении Синициной и Никиты Кацалапова. У обоих глаза голубого цвета.
Авер — прозвище Ильи Авербуха.
Адель — Аделия Петросян.
Ай-нэ-нэ — пренебрежительное прозвище Елизаветы Туктамышевой, часто использующей в своих программах характерные движения руками из цыганочки или бёдрами из восточных танцев.
Акатик — прозвище Софьи Акатьевой.
Акселёк — тройной аксель Алёны Косторной. Слово впервые произнёс Евгений Плющенко на тренировках.
Алиначка — пренебрежительное прозвище Алины Загитовой.
Алинёнок — ласковое прозвище Алины Загитовой.
Ангелы — ученики академии «Ангелы Плющенко».
Андрэ — прозвище Андрея Мозалёва.
Анна Станиславовна — так называют Анну Щербакову, имея в виду её интеллигентность и интеллект.
Анютий — ласковое прозвище Анны Щербаковой.
АП — сокращение от «Ангелы Плющенко».
Баба Яна — пренебрежительное прозвище продюсера Яны Рудковской. Каламбур от «Баба Яга».
Бабасян — пренебрежительное прозвище Евгении Медведевой с намёком на национальность. Фамилия Медведевой до смены на нынешнюю.
Бабкануть — сделать «бабочку». Сорвать прыжок, исполнив его без единого оборота.
Бабон — «бабочка». Сорванный прыжок, исполненный без единого оборота.
Бести — прозвище Натальи Бестемьяновой. Также название элемента, названного в её честь.
Брат и сестра — так иронично называют парников и танцоров, которые ведут себя на публике как любовная пара, но в интервью отрицают наличие отношений.
Бэшка — турнир уровня «Б». В фигурном катании это турниры серии «Челленджер» или другие некрупные турниры.
Вайц — прозвище журналистки Елены Вайцеховской.
Васильки — прозвище Василисы Кагановской и Валерия Ангелопола.
Винс — прозвище Винсента Чжоу.
Внуки — прозвище Александры Степановой и Ивана Букина. Такое прозвище пара получила из-за ошибочного мнения, что Иван Букин — внук фигуриста Андрея Анатольевича Букина (на самом деле сын).
Водокачка — малозначимый турнир.
ВУХ — сокращение от «Валиева, Усачёва, Хромых». Обозначение трио фигуристок из группы Этери Тутберидзе — Камилы Валиевой, Дарьи Усачёвой и Майи Хромых. Это сокращение стали использовать после Чемпионата мира среди юниоров 2020 года, где трио заняло места в соответствующем распределению букв порядке.
Глейх — прозвище хореографа группы Тутберидзе Даниила Глейхенгауза.
Гном Гномыч — прозвище Александра Плющенко — сына Евгения Плющенко. В отличие от других прозвищ, это прозвище Александр получил не от болельщиков, а от своих родителей.
Гномы — семья Плющенко.
Говёшки — плохие фигуристы. Слово стали употреблять после того, как его произнёс Евгений Плющенко.
Гогиевна/Гоговна — пренебрежительное прозвище Этери Тутберидзе. Гогиевна — отчество Тутберидзе в паспорте.
Гоёблик — пренебрежительное прозвище Тимоти Гейбла. Использовалось в период его любительской карьеры.
Гоить (англ. GOE) — англицизм, означающий надбавку к базовой стоимости элементов.
Грибник — фигурист, которому судьи завышают оценки.
Грибовать — завышать оценки.
Грибы — завышенные оценки. Слово вошло в обиход с фразы хореографа Петра Дурнева «Эй, вы что, грибов объелись?!» в адрес судей.
Даник — прозвище Даниила Самсонова.
Дедушка Лакерник — прозвище вице-президента ISU Александра Лакерника.
Диана и Дэвис — ироническое прозвище танцевальной пары Диана Дэвис и Глеб Смолкин. Имена фигуристов впервые ошибочно произнёс Илья Авербух.
Дикий G — прозвище Владислава Дикиджи.
Еродина — пренебрежительное прозвище блогера Елены Родиной, ведущей блог о фигурном катании.
Железная феечка — ласковое прозвище Анны Щербаковой. Феечкой Щербакову называли в самом начале её карьеры из-за миловидной внешности. После триумфальной победы на Чемпионате России 2021 года её стали называть «Железной феечкой» из-за несгибаемого характера.
Жульен — прозвище Александра Жулина.
Заги — ласковое прозвище Алины Загитовой.
Загибот — поклонник Алины Загитовой. Используется в негативном ключе. Обычно обозначает поклонника Загитовой, который конфликтует с поклонниками других фигуристов, в частности, с поклонниками Евгении Медведевой.
Загимед — противостояние поклонников Алины Загитовой и Евгении Медведевой. Так же называют период противопоставления Загитовой и Медведевой.
Зимняя забава — падение на льду после выполнения сложных прыжков. Такое название выдуманному элементу дала Этери Тутберидзе после падения Камилы Валиевой на одном из выступлений.
Зреложенское — катание фигуристок с оформившимся телом. Слово употребляется в саркастическом ключе.
Императрица — прозвище Елизаветы Туктамышевой. Получила его в 13 лет от болельщиков, которые назвали её группу во «ВКонтакте» «Алая Императрица. Группа Елизаветы Туктамышевой».
Кагаполы — прозвище Василисы Кагановской и Валерия Ангелопола в период, когда они выступали вместе.
Ками — ласковое прозвище Камилы Валиевой.
Капа — Кубок Ростелекома.
Катальщик — фигурист, преимуществом которого является хорошее владение коньком. Среди современных российских фигуристок к катальщикам относят, например, Алёну Косторную.
Кацалапики — прозвище Виктории Синициной и Никиты Кацалапова.
Квад (англ. quad) — англицизм, означающий четверной прыжок.
Квадист — фигурист, который умеет исполнять четверной прыжок.
Кваксель — четверной аксель.
Кепка — пренебрежительное прозвище Алексея Мишина. Такое прозвище Мишин получил из-за того, что часто носит кепки.
КиК — сокращение от «Кисс-энд-край» (англ. Kiss & Cry), означает место ожидания оценок.
Кисики — прозвище Александры Бойковой и Дмитрия Козловского. Так их назвала Татьяна Тарасова, когда комментировала их выступление в телеэфире.
Козлики — прозвище Александры Бойковой и Дмитрия Козловского.
Команда Тутберидзе — название группы Тутберидзе. Часто используется в СМИ. Перевод с Team Tutberidze — названия официальной страницы группы в Instagram.
Командник — командный турнир.
Косторка — прозвище Алёны Косторной.
КПК — Кубок Первого канала по фигурному катанию.
Красная балерина — прозвище Алины Загитовой в период исполнения произвольной программы «Дон Кихот».
Кубок Деда Мороза — собирательное название любых малозначимых турниров.
Леди Анна — ласковое прозвище Анны Щербаковой.
Летающая табуретка — фигурист с плохой техникой прыжков. Такое прозвище Татьяна Тарасова дала Алексею Ягудину, когда он перешёл к ней от Алексея Мишина. До перехода к Тарасовой Ягудин считался фигуристом, ориентированным больше на прыжки, но плохо их исполнявшим. Словосочетание, предположительно, пришло из спортивной гимнастики.
Лисёнок/Лисичка — прозвище Дарьи Усачёвой. Получила его от поклонников из-за её глаз.
Личник/Личка — личный турнир.
ЛП — сокращение от «Ледниковый период».
Малышатина — ласковое прозвище Сёмы Уно, которое ему дали болельщики, позаимствовав его у Татьяны Тарасовой, которая назвала его так в одном из эфиров в качестве комментатора.
Маша Колокольчикова — прозвище Мэрайи Белл. Прямой перевод её имени и фамилии на русский.
Медвебот — поклонник Евгении Медведевой. Используется в негативном ключе. Обычно обозначает поклонника Медведевой, который конфликтует с поклонниками других фигуристов, в частности, с поклонниками Алины Загитовой.
Медвелохины — прозвище Евгении Медведевой и блогера Дани Милохина, участвовавших в «Ледниковом периоде» в паре.
Медо — пренебрежительное прозвище Евгении Медведевой. Позаимствовано с японского языка. Сокращённо от «Мэдовэдэва» — фамилия Медведевой на японском языке. Так изначально Медведеву называли японские болельщики. Затем это прозвище стали употреблять российские болельщики.
Международка — международные соревнования. Слово вошло в обиход после отстранения российских спортсменов от международных соревнований в 2022 году.
МЖ — сокращение от «Медведева Женя». Используется в негативном ключе по отношению к Евгении Медведевой.
МиГ — прозвище Анастасии Мишиной и Александра Галлямова.
Мишель — прозвище Михаила Коляды.
Мишинские — ученики Алексея Мишина.
Мишки — прозвище Анастасии Мишиной и Александра Галлямова.
Мишкопад — выбрасывание игрушек на каток после выступления фигуриста.
Мужикопад — падение российских мужчин-одиночников с прыжковых элементов.
Мура — прозвище Софьи Муравьёвой.
Неопознанные — канал в «Телеграме», который вели Алина Загитова, Анна Щербакова, Дарья Усачёва, Майя Хромых и Софья Акатьева. Канал создан после блокировки «Инстаграма» в России. Значение названия неизвестно.
Нуга — прозвище Елизаветы Нугумановой.
Нудли (от нудная лирика) — название лирических программ изначально в танцах на льду, а затем в любых дисциплинах.
Одноразовый стаканчик — фигурист с недолгой карьерой. Фразу употребил Рафаэль Арутюнян, давая характеристику ученицам Тутберидзе.
Оздоровишки — дети, занимающиеся в оздоровительной группе.
Пальто — пренебрежительное прозвище Этери Тутберидзе. Получила его из-за того, что часто носит пальто.
Пападакисы — прозвище Габриэлы Пападакис и Гийома Сизерона.
Пётр Первый — прозвище Петра Гуменника.
Плющ — пренебрежительное прозвище Евгения Плющенко.
Попрыгун/Попрыгунчик/Попрыгушка — фигурист, который в программе делает больший упор на прыжки, пренебрегая другими элементами.
Произволка — произвольная программа.
Профессор — прозвище Алексея Мишина. Является профессором НГУ имени П. Ф. Лесгафта.
Пумочка — фигуристка, представляющая бренд Puma.
Пухопад — выбрасывание на каток плюшевых Винни-Пухов. Обычно относится к традиции бросать Винни-Пухов после выступления Юдзуру Ханю.
Пятиквадка — пять четверных прыжков в одной программе. Традиционно относится к Александре Трусовой, регулярно заявлявшей пять прыжков в произвольной программе.
Разбег — прыжок — программа, большая часть которой состоит из прыжковых элементов и с минимумом или полным отсутствием хореографии. Такие программы относят к фигуристам, которые прыжкам отдают большее предпочтение, чем мастерству катания и артистизму, например, к Александре Трусовой.
Раф — Рафаэль Арутюнян.
Риттовый каскад — каскад прыжков тройной лутц — тройной риттбергер. Также относится к другим каскадам из тройных прыжков, где тройной риттбергер идёт вторым прыжком.
Рудковский — пренебрежительное прозвище Евгения Плющенко. Такое прозвище он получил из-за устоявшегося среди болельщиков мнения, что его жена Яна Рудковская, будучи продюсером, руководит публичной деятельностью их семьи.
Русская ракета — прозвище Александры Трусовой, которое она получила за исполнение сложного технического контента.
Русский андеграунд — прозвище Марка Кондратюка. Получил его от Максима Транькова за неожиданно удачное выступление в Кубке Первого канала 2021 и за любовь к современному искусству.
Рыжики — прозвище Евгении Тарасовой и Владимира Морозова.
Синичка — прозвище Ксении Синицыной.
Синички — прозвище Виктории Синициной и Никиты Кацалапова.
Снежная королева — прозвище Этери Тутберидзе. Получила его из-за внешнего вида и жёсткого характера.
Стальная бабочка — прозвище Анны Щербаковой в период её взрослой карьеры.
Стас — Станислав Щербаков, отец Анны Щербаковой.
Супер Соник — прозвище Софьи Акатьевой.
ТАТ — сокращение от «Татьяна Анатольевна Тарасова». Это сокращение появилось ещё во времена первых выпусков шоу «Ледниковый период», в котором Татьяна Тарасова являлась неизменным председателем жюри.
ТГД — сокращение от «Тутберидзе, Глейхенгауз, Дудаков».
Тимка (англ. «team») — сообщество или группа поклонников фигуриста в социальных сетях.
Триксель — тройной аксель.
Трусаковы канон — фантазии болельщиков на тему любовных отношений между Александрой Трусовой и Анной Щербаковой. Также возможны варианты других пар со словом «канон».
Трусотюки — Александра Трусова и Марк Кондратюк.
Трутимовец (от англ. Trusova Team) — поклонник Александры Трусовой, подписчик группы поклонников Трусовой.
Туалетное чтиво — пренебрежительное обозначение Sports.ru и «Матч ТВ». Так Этери Тутберидзе назвала эти издания на своей странице в «Инстаграме». Собирательное обозначение всех СМИ, которые завлекают читателей на свои сайты громкими заголовками и статьями с домыслами и непроверенными фактами о фигуристах.
Туктабот — поклонник Елизаветы Туктамышевой. Используется в негативном ключе.
Тукта — пренебрежительное прозвище Елизаветы Туктамышевой.
Туктик — ласковое прозвище Елизаветы Туктамышевой.
Тутберята — ученики группы Тутберидзе.
ТШТ — сокращение от «Тренерский штаб Тутберидзе».
ТЩК — сокращение от «Трусова, Щербакова, Косторная». Обозначение трио фигуристок из группы Этери Тутберидзе — Александры Трусовой, Анны Щербаковой и Алёны Косторной. Это сокращение использовалось в таком порядке, потому что впервые появилось, когда трио выступало в юниорах, где Трусова в соревнованиях занимала первые места, Щербакова — вторые, а Косторная — третьи. С переходом во взрослые соревнования, когда Косторная освоила и включила в программы тройной аксель, ситуация с распределением мест поменялась, но традиция называть буквы в таком порядке сохранилась.
Федра — Федерация фигурного катания на коньках России.
Фигурка — упрощённое от «фигурное катание». Слово использовалось ещё в советские времена. Сейчас, в связи с возросшей популярностью фигурного катания, это слово снова широко употребляется.
Фигурный бомонд — заслуженные тренеры и фигуристы, дающие комментарии в СМИ.
Флутц — лутц, исполненный с неверного ребра, из-за чего напоминает флип. Этот прыжок часто ставили в укор Евгении Медведевой.
ФлутцБергер — канал в «Телеграме», созданный Дмитрием Алиевым. Канал вели мужчины-одиночники Марк Кондратюк, Александр Самарин, Морис Квителашвили, Артур Даниелян, танцор Иван Букин, одиночницы Евгения Медведева, Елизавета Туктамышева, Софья Самодурова.
Хрусталинки/Хрусталята — фигуристы, занимающиеся в ледовом дворце «Хрустальный». Проще говоря — ученики Тутберидзе.
Хрустобот — поклонник группы Тутберидзе. Используется в негативном ключе по отношению к поклонникам.
Худа — прозвище Елизаветы Худайбердиевой.
Шуба — пренебрежительное прозвище Татьяны Тарасовой. Такое прозвище ей дали из-за того, что она часто носит шубы.
Шубная мафия — окружение Татьяны Тарасовой в «Ледниковом периоде». Также собирательное название фигуристов прошлого и некоторых тренеров, которые дают комментарии в СМИ о действующих фигуристах. В «мафию» не входят те, кто находится в открытом конфликте с Тарасовой, например, Ирина Роднина и Оксана Баюл.
Чистый хвост — фраза, которую Этери Тутберидзе произнесла в программе «Познер» с Владимиром Познером. Предположительно, означает хорошую репутацию или порядочность фигуриста.
ЭГ — сокращение от «Этери Георгиевна». Имя и отчество Этери Тутберидзе.
Эженни — пренебрежительное прозвище, которое болельщики дали Евгении Медведевой. Это французский вариант имени Евгения, который болельщики ей дали в связи с её переездом в Канаду.
Этерианки — ученицы Этери Тутберидзе.
Юдзу/Юзу — Юдзуру Ханю.
Английский язык
Danny G — прозвище Даниила Глейхенгауза.
DonQ — программа Алины Загитовой «Дон Кихот».
Kosto — прозвище Алёны Косторной.
Plushy — прозвище Евгения Плющенко.
Quad God — прозвище Ильи Малинина. Так Малинин назвал себя сам, подписав себя так в «Инстаграме». Прозвище взято за исполнение сложных каскадов из четверных прыжков.
Quad King — прозвище Тимоти Гейбла. Получил его за рекордное количество исполненных четверных прыжков.
RusFed — Федерация фигурного катания на коньках России.
RusNats — Чемпионат России по фигурному катанию.
RussiAN NAtionals — игра слов, символизирующая успехи Анны Щербаковой, три раза подряд выигравшей чемпионат России при сильной конкуренции, однако при этом не выигрывавшей международные турниры в этот период.
Team Tutberidze — англоязычное название группы Тутберидзе.
TeamTut — команда Тутберидзе. Аналог ТШТ на английском.
Triple A — прозвище Александры Трусовой, Анны Щербаковой и Алёны Косторной. Английский вариант ТЩК.
Китайский язык
Доу Ша Бао — прозвище Александры Трусовой в юниорский период. Переводится как «бобовая булочка». Звук «Ша» созвучен с именем «Саша».
Жуань Ка — прозвище Юлии Липницкой. Переводится как «гибкая Ка», где «Ка» — это часть фамилии Липницкой (Липницкая). Такое прозвище получила за гибкое тело.
К-бао — прозвище Камилы Валиевой. Переводится как «малышка К», где «К» — это первая буква имени Валиевой.
Ми Лао Де — прозвище Алексея Мишина. Переводится как «отец Ми», где «Ми» — это часть фамилии Мишина.
Мянь Цзе — прозвище Этери Тутберидзе. Переводится как «старшая сестра». Имеет пренебрежительный смысл.
Пу Хуан — прозвище Евгения Плющенко. Переводится как «император Пу», где «Пу» — это звучная для китайцев часть фамилии Плющенко. Такое прозвище получил за свою долголетнюю успешную карьеру.
Сань Ва — трио Александра Трусова, Анна Щербакова и Камила Валиева. Переводится как «три Ва», где «Ва» — это окончание в фамилиях фигуристок (-ва).
Фэй Тянь — прозвище Алёны Косторной. Переводится как «летящая в небо». Такое прозвище получила за высокий тройной аксель.
Цза Цзи — прозвище Алины Загитовой. Переводится как «акробатика». Такое прозвище получила за лёгкость исполнения прыжков. Также для китайцев созвучно с фамилией Загитова.
Цянь Цзинь — прозвище Анны Щербаковой. Переводится как «милая дочка» или «бесценное сокровище». Так в Китае называют миловидных дочерей или целомудренных девушек в состоятельных семьях. Такое прозвище Щербакова получила за миловидную внешность.
Ша Хуан — прозвище Александры Трусовой. Переводится как «Императрица Ша», где «Ша» — это часть имени «Саша».
Ша Ша — прозвище Александры Трусовой. От созвучия с «Саша». Обращение по двум одинаковым слогам в китайском языке означает близкое и доверительное отношение к человеку.
Фразеологизмы
Бровки домиком — взгляд фигуристок, исполняющих лиричную программу. Некоторым фигуристкам ставят в укор слишком частое использование «трагичного» выражения лица при передаче образа на льду, например, Анне Щербаковой и Камиле Валиевой.
Включить Коляду — обозначение неудачного проката Михаила Коляды. Фразу впервые произнёс Алексей Ягудин в одном из эфиров в качестве комментатора.
Женя в кляре — так болельщики назвали воспитательный метод Этери Тутберидзе, когда она валяла маленькую Евгению Медведеву по льду, чтобы та меньше нарочно падала.
За нашу Дашу! — хештег в Twitter в поддержку Дарьи Усачёвой, получившей тяжёлую травму на тренировке перед выступлением.
Лёша может всё! — фраза, которую Татьяна Тарасова часто произносила в шоу «Ледниковый период» после удачных выступлений Алексея Ягудина.
Майя может! — фраза, которую Этери Тутберидзе произнесла после того, как Майя Хромых впервые чисто откатала программу с двумя четверными прыжками. Впоследствии поклонники Хромых стали использовать эту фразу в её поддержку.
Меня не трогай, я не пахну! — фраза, которую Евгения Медведева произнесла на пресс-конференции по итогам Кубка Первого канала 2021. Многие болельщики считают, что фраза была обращена к Алине Загитовой, однако она была произнесена в контексте изменения формата Кубка в будущем.
Мы — русские, с нами Марк! — фраза, которую используют в поддержку Марка Кондратюка после его выступлений в командном турнире Олимпиады 2022.
Нежнятина! — слово, которое Татьяна Тарасова часто употребляла после удачно выполненной программы в «Ледниковом периоде».
Отбелить пальто — оправдать Этери Тутберидзе в комментариях.
Работаем дальше! — хештег на странице группы Тутберидзе в Instagram, который присутствует под каждым постом о выступлениях фигуристов группы.
С детства за Трусову! — фраза, принадлежащая комментатору Дмитрию Губерниеву.
Сделано! — слово, которое Татьяна Тарасова часто употребляла после удачно выполненного фигуристом прыжка.
Стоять! — слово, которое Татьяна Тарасова часто употребляла после удачно выполненного фигуристом прыжка.
Чемпионка наших сердец! — фраза, которую болельщики используют по отношению к тем фигуристкам, которые не смогли выиграть золотую медаль значимого турнира. Евгения Медведева в интервью заявила, что эта фраза раздражает фигуристов из-за обесценивания победы занявших первое место фигуристок.
Толковый словарь слов и выражений А. И. Загитовой
Безызбежно — произнесённое Алиной Загитовой слово вместо «неизбежно» в результате оговорки на интервью.
Наши китайские сородичи —.так Загитова назвала китайцев, когда комментировала постановку своей показательной программы «Дом летающих кинжалов». «Я специально смотрела уроки от наших сородичей, китайцев». Примерная расшифровка: «...наших братьев, китайцев».
Я человек дела, а не человек слова! — эту фразу Загитова произнесла, когда комментировала своё участие в подготовке шоу «Хранители времени». Примерная расшифровка: «Не словом, а делом».
У меня много своей деятельности, в которой я максимально принимаю участие! — такое речевой оборот Загитова использовала в Уфе, когда рассказывала местным школьникам о своей деятельности. Примерная расшифровка: «У меня много проектов, в которых я активно задействована!»
На Вас, Наталья, было очень много критики! — с таким заявлением Загитова обращается к певице Наталье Подольской после её выступления в паре с Дмитрием Соловьёвым в «Ледниковом периоде». Примерная расшифровка: «В Ваш адрес, Наталья, было очень много критики!»
У Вас очень сильная поддержка пришла! — а это Загитова уже обращается к Дмитрию Соловьёву. Примерная расшифровка: «У Вас появилась мощная поддержка (бывшая партнёрша Ксения Бородина)».
Было очень много похвалы со стороны судей, что очень приятно, думаю, для вас и вашей работы! — ещё одно обращение Загитовой к Подольской и Соловьёву. Примерная расшифровка: «Судьи много хвалили вашу работу, что, думаю, вам было приятно слышать!»
Я уже могу сказать свысока своего возраста... — Загитова в программе «Хорошоу» на «СТС Kids» рассказывает детям о том, что в детстве легче восстанавливаться после тренировок. Примерная расшифровка: «Я уже могу сказать исходя из своего нынешнего возраста...»
Сон — это важно. Это самое важное в нашей жизни. И еда. — Загитова в программе «Хорошоу» на «СТС Kids» пытается объяснить детям, что полноценные сон и питание важны для тренировок. Примерная расшифровка: «Здоровые сон и питание важны».
Бабушка — самый лучший сейф, она никого не пропустит мимо себя! — Загитова в программе «Хорошоу» на «СТС Kids» рассказывает детям, что хранит медали у своей бабушки. Примерная расшифровка: «Бабушка — самый надёжный «сейф». Она никого не подпустит к медалям!»
Сейчас уже такая эпоха, что вообще без разницы, как ты выглядишь! — Загитова в YouTube-шоу «Ask» на канале «МедиаШУМ» рассказывает, что в наше время неважно, кто как выглядит. Примерная расшифровка: «Сейчас такое время, что без разницы, как ты выглядишь!»
На данный момент я бы думала, что смогу стать актрисой! — в этом же шоу Загитова говорит, что хотела бы стать актрисой. Примерная расшифровка: «Сейчас я думаю, что смогла бы стать актрисой!»
Я с каждого человека беру какие-то качества, которые мне нравятся, и переворачиваю на себя! — в этом же шоу Загитова рассказывает, что перенимает у людей понравившиеся качества. Примерная расшифровка: «Я перенимаю у людей качества, которые мне нравятся!»
Очень важно иметь такой круг на друзей, общение, которые действительно верят в тебя! — в этом же шоу Загитова рассказывает, как важна поддержка друзей во время выступлений на стартах. Примерная расшифровка: «Очень важно иметь круг друзей, которые верят в тебя!»
Так как очень много проектов, я чисто физически не могу дать своим собакам той любви, которую они должны получать! — в этом же шоу Загитова рассказывает, что из-за проектов ей сложно уделять время своим собакам. Примерная расшифровка: «Поскольку я занята на очень многих проектах, мне своим собакам физически сложно уделять внимание, в котором они нуждаются!»
Гномородица, баба Яна - Яна Рудковская
Кепка - Алексей Николаевич Мишин. Прозвище получил за неизменный головной убор, ставший частью имиджа. Используется в негативном ключе
Загимед - противостояние Загитовой и Медведевой на ОИ-2018, вызвавшее агрессивные столкновения болельщиков обеих фигуристок в интернет-пространстве, продолжающееся по сей день
Хрусты - болельщики "тим Тутберидзе"
ДГ, Глейх - Даниил Глейхенгауз, хореограф Хрустального
Рыбак - прозвище Сергея Дудакова. Появилось после шутки Ивана Урганта
Пальто, белое пальто, Луивьюттоновна - негативные прозвища Этери Тутберидзе
Железка, Железяка - прозвище Алексея Железнякова, преподавателя хореографии в Хрустальном
Шубная мафия - собирательный негативный термин в отношении ТАТ и её окружения
Бести, Филимоновна - Наталья Бестемьянова
Пума, пумочка - прозвище Алины Загитовой за контракт с Puma
Послица, послиха - прозвище Евгении Медведевой, используется в резко негативном ключе
Богиня, бахиня - ироничное прозвище Евгении Медведевой. Вариант "бахиня" используется исключительно в крайне негативном ключе
АП, ангелы - академия Плющенко
Бабасян - фамилия Евгении Медведевой при рождении. Используется в в негативном ключе
МиГи, мишки - прозвище пары Мишина-Галлямов
Кацалапики - прозвище танцевальной пары Синицина-Кацалапов
ПХ - Павлюченко-Ходыкин
Яга - прозвище Алексея Ягудина, используется обычно в негативном контексте.
Королева тренировок, солдат - ироничные прозвища Саши Трусовой. Первое получила неспособность выкатать свой контент на соревнованиях, второе - за образ Зимнего солдата в соцсетях
Айнане, айнанешница - прозвище Лизы Туктамышевой, получила за характерные движения в любой программе, используется исключительно в негативном ключе.
Синичка - прозвище Ксении Синицыной
ЛП - развлекательное шоу "Ледниковый период" на Первом канале
Медвелохины - пара Медведева-Милохин в Ледниковом периоде
"Русская рулетка" тоже встречается (трижды "тьфу" и типун на язык перед ЧР))
в 1-м международном юниорском Анны просто не было из-за травмы,
во 2-м Саша была первой только на ЮЧМ, на ФГП и ЧР второй за К и Щ соответственно.
ТЩК по удобству и созвучию с тчк (возможно, вы не посылали телеграмм).
Предагаю добавить "включить Щербакову" - означает выступить на уровне, необходимом для победы на ЧР.
Еще пропущены Алинамагия, Алинатерапия, "правило Загитовой" и самое главное Алинпиада (ОИ2018) и Большой, точнее Золотой Шлем (по аналогии с теннисом, где победитель всех ТБШ и ОИ называется обладателем Золотого Шлема)..
Есть ещё Мишки, они же МиГи, чемпионы мира достойны включения в словарь.
Есть еще "внучки" бездетной фигурантки словаря.
есть также "лип" и т.д.
Кстати, век не век, но Этерианский, а, значит, Этерианки))
А Александру многие ведь скажут:"Спасибо за ликбез!"(за ликвидацию безграмотности ))
Бабочка, бабка, пустить бабочку - вместо
многооборотного прыжка прыгнуть в результате технической ошибки одинарный или перекидной.
И вдогонку:
Кваксель - ещё не исполнявшийся на соревнованиях аксель в 4,5 оборота, за первым исполнением которого гонятся Ханю, Чен и Дмитриев.
Ковыряться - исполнять дорожки шагов и связки без амплитуды, скорости, реберного катания и раската.
Твиззлмэн - прозвище Никиты Кацалапова в саркастическом ключе.
Внуки - Степанова-Букин
4ГГ - «4 голубых глаза», Синицына-Кацалапов
Студент - Нейтан Чен