9 мин.

Страна восходящего «Солнца»

Музыка звучит также здесь

Сегодня в блоге много Японии - лирики... музыки... красоты... искусства... И, конечно же, - Юзуру

Этот паренек чудесен и таинственно прекрасен, как и его страна...

Что ж - сюжет "Настроение" - наслаждайтесь!  

 

ф
ф

Любовь таю в себе...

Однако в те мгновенья,

Когда никак мне не сдержать тоску,

Любовь является вдруг взору твоему, —

Так из-за гребней гор в низинах, здесь простертых,

Луна восходит, разгоняя тьму!.. Ки-но Цураюки

 

ф
ф

Да, сном, и только сном, должны его назвать!

И в этом мне пришлось сегодня убедиться:

Мир - только сон...

А я-то думал - явь,

Я думал - это жизнь, а это снится... Ки-но Цураюки

 

ф
ф

Я соберу и спрячу жемчуг белый,

Что рассыпает шумный водопад:

В минуты грусти

В этом бренном мире

Заменит он потоки светлых слез!.. Аривара Нарихира 

 

ф
ф

Так трудно было мне и так душой устал,

Что в тягость был мне мир пустой и бренный,

Но появилась ты —

И он желанным стал,

И жалко мне расстаться со вселенной!  Сайгё-хоси

 

ф
ф

Как будто отголоски дальней бури,

Что с цвета слив сорвала лепестки,

Так слухи о тебе…

И вот люблю я снова,

И счастлив я, и больше нет тоски!  Отомо Якамоти

 

ф
ф

Когда приходит вешняя пора,

Цветы душистых слив ласкают глаз расцветом

Так будет каждый раз

И пусть цветы тебе

И впредь веками служат украшеньем! Ки-но Цураюки

 

ф
ф

Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки

В горах, покрытых дымкою тумана, -

Не утомится взор!

И ты, как те цветы...

И любоваться я тобою не устану! Ки-Но Томонори

 

ф
ф

О, если б ты ушла, я ждал бы, как луну,

Я стал бы ждать, не отрывая взгляда, -

И все смотрел бы

В сторону одну -

Лишь на восток, где ты, моя отрада... Сайгё-хоси

 

ф
ф

Хоть называют участь нашу горькой

За то, что жизнь - как пена на воде,

За то, что все непрочно на земле, -

И все же,

продолжая жить на свете,

Надеждой вновь и вновь исполнен я! Ки-Но Томонори 

 

ф
ф

Как только наступает вечер,

Я открываю дверь в свой дом

И жду любимую,

Что в снах мне говорила:

"К тебе я на свидание приду!" Отомо Якамоти

 

ф
ф

Моя любовь -

Как облако в лазури,

Плывущее неведомо куда, -

Встречаться нам с тобою не судьба

И даже тешиться надеждою напрасно... Фудзивара-но Садаиэ 

 

ф
ф

В саду от лепестков сверкавшей вишни

Весенний ветер не оставил и следа,

И если кто-нибудь придет теперь туда,

Ему покажется -

Что вся земля в снежинках... Фудзивара-но Садаиэ

 

ф
ф

Проходят годы - и сильней печаль,

Привычкой стало грусти предаваться.

Ведь нет такой весны,

Когда б не стало жаль

С весенними цветами расставаться! Идзуми Сикибу

 

ф
ф

Хочу, чтоб знала ты,

Что в сердце нет упрека

За то, что ты надежду подала,

За то, что встречу обещала к сроку,

За то, что так жестоко предала! Отикоти Мицунэ

 

ф
ф

О, если б ты в своем селенье дальнем

Взглянула, как и я, сегодня на луну,

Ты знала б

В одиночестве печальном

Люблю я до сих пор тебя одну! Сайгё-хоси

 

ф
ф

Тайные мысли мои

Кому я оставлю в наследство,

Чьим открою глазам?

Сердце мое переполнил

Этот весенний рассвет... Садаиэ Фудзивара

ф
ф

Ни раем, ни адом меня не смутить,

В лунном сиянии стою непоколебим -

Ни облачка на душе. Уэсуги Кенсин

ф

Японская поэзия