Интервью Рикко Гросса: В ответе за успех
Предложение работы в России: сюрприз
Тренеры по биатлону всегда находятся под пристальным вниманием. И нигде болельщики и медиа не наблюдают за тренерами больше, чем в России, где биатлон является источником гордости и ожидания успеха. На прошлой неделе, на летнем Чемпионате России в Чайковском, главный тренер мужской сборной России Рикко Гросс находился "под микроскопом", первый раз на официальных соревнованиях он стоял на тренерской бирже в новой должности. Гросс, неоднократный Олимпийский чемпион и чемпион мира, приступил к работе в августе после того, как в прошлом сезоне тренировал немецкую команду Кубка IBU, а перед этим работал с женской сборной Германии, выступавшей на Кубке мира. Сейчас он учится работать с абсолютно новой группой спортсменов, новой системой и новым языком, в котором, как он признается, знает "несколько ключевых слов".
Этот опытный биатлонист и теперь, впервые, главный тренер, начал свою работу с уверенностью. Он готов нести ответственность за то, что происходит с его командой: "Я в ответе за успех мужского биатлона в России". В Чайковском он дал эксклюзивное интервью Александру Круглову с Championat.com, в котором поделился первыми впечатлениями о своей команде и испытаниях, которые ждут впереди.
Далее следует сокращенная версия интервью Круглова, которое было опубликовано несколько дней назад.

АК: Рикко, насколько трудным для Вас был выбор: продолжать работать в Германии или ехать в Россию?
РК: Приглашение из России стало для меня большим сюрпризом. Я ответил, что должен подумать об этом. Конечно, это было очень интересно, потому что у вас сильная команда. И, в конце концов, я согласился и хочу сделать лучшее, на что я способен.
АК: Раньше Вы следили за российскими спортсменами?
РГ: Конечно. Я знал всех биатлонистов до этого. Некоторых видел и на Кубке мира, и на Кубке IBU, поэтому моё знакомство со спортсменами не началось с нуля. Также я хорошо знаком с другими тренерами. С Поповым мы вместе выступали с 1990 года, и у нас всегда были дружеские отношения.
АК: Свободное владение немецким Попова облегчает Вам работу?
РГ: Да, это очень важно для нас. Мы общаемся на смеси английского, немецкого и русского. У Попова превосходный немецкий, а Брагин также говорит по-немецки. Мой английский в порядке, а по-русски я знаю несколько ключевых слов. Мы свободно обсуждаем тренировки, соревнования между собой и со спортсменами. Думаю, в нашей команде сложилась хорошая атмосфера.
АК: Большинство спортсменов в нашей сборной не владеют иностранными языками. Языковой барьер мешает вам контактировать напрямую?
РГ: Это не сложно, потому что на тренировках мы всегда общаемся в небольших группах. Я получаю массу информации от спортсменов и тренеров. Также нам помогают руководитель международного отдела СБР Сергей Мнацаканов и пресс-атташе сборной Иван Тугарин. Все вместе мы одна команда, в которой очень приятно работать.

АК: Вы как-то сказали, что перед поездкой в Россию советовались только с семьёй. Неужели Вам не интересно было изучить опыт первого иностранного тренера в России Вольфганга Пихлера?
РГ: Я не спрашивал его, потому что это было исключительно моё решение. Оно важно для меня, поэтому я не хотел, чтобы кто-то на него влиял. После заключения контракта моя задача дать команде всё лучшее, на что я способен.
АК: Но, поговорив с Пихлером, Вы могли бы больше узнать о подводных камнях и избежать проблем, которые помешали ему добиться большего?
РГ: Я предпочёл сам столкнуться с этими трудностями и изучить их.

АК: В ходе работы Вы будете контактировать с другими членами сборной: группой Падина и, находящихся на индивидуальной подготовке, Шипулиным и Волковым?
РГ: Я считаю, что это нормально, когда топовый спортсмен тренируется индивидуально со своим личным тренером. Я и сам так делал. Конечно, мы общаемся и с этими спортсменами, и с их тренерами, и с тренерами другой группы. Я несу ответственность за успех всего российского мужского биатлона.
АК: Как Вы распределяете роли в команде между тренерами?
РГ: Мы вместе делаем всё. Иногда на огневом рубеже работает Попов, иногда я, иногда Брагин. У нас в команде есть научный сотрудник/аналитик Александр Сахоненко. Мы все работаем вместе, подменяя друг друга каждый день

АК: Вы уже внесли в работу команды новые упражнения из Вашего немецкого опыта?
РГ: Конечно, но мне бы не хотелось раскрывать подробности.
АК: Насколько велика разница в менталитете у российских и немецких спортсменов?
РГ: Все спортсмены — настоящие профессионалы. Они всё знают, знают, что им нужно упорно работать, чтобы добиться успеха, и они делают это.
АК: В бытность атлетом Вы выходили на пик формы только после Нового года. Стоит ли от нашей команды ждать успехов в декабре?
РГ: Всегда здорово выходить на пик формы к Чемпионату мира или Олимпиаде. Конечно, это можно спланировать, и обычно это работает.
АК: Поработав в России, Вы ощутили разницу в российской и немецкой школе биатлона?
РГ: У нас гораздо больше общего, чем различий. Биатлон везде одинаковый. Тебе нужно быстро бежать и метко стрелять!
biathlonworld.com