Два новичка НБА обменялись майками – и получился Black Dick. Интернет перевозбудился
Повеселили лигу и пробудили интерес к лингвистике.
Несмотря на всю показную политкорректность и назидательность, НБА не устает напоминать нам, что это, прежде всего, шоу-лига.
Лучше всего это получается не благодаря четко спланированным акциям и мероприятиям, а нелепым и скабрезным экспромтам в исполнении игроков. Показательный пример – недавний обмен футболками после матча «Торонто» и «Орландо». Новички команд Грэйди Дик и Энтони Блэк решили выразить уважение друг другу и мимоходом сочинили незатейливую, но безотказную шараду.
Отзывчивая публика тут же огласила список игроков, с которыми Грэйди также стоит обменяться майками.
О том, что снайпер «Торонто» – специфический паренек, мы знали еще до драфта, а теперь он лишь подтверждает репутацию.
Когда Дика спросили, чем было вызвано такое экстренное желание обменяться майками конкретно с Блэком, Грэйди одарил журналистов лучезарной улыбкой и сказал как по писаному.
«Это мой кореш. Я играл с ним и против него еще в средней школе. Так что мы знаем друг друга довольно давно. Игроки меняются майками со своими друганами в знак уважения. А он – мой друг», – пояснил Дик.
Естественно, вся ситуация – не что иное, как шаловливая провокация. Она будет выглядеть только успешнее и абсурднее, если НБА вдруг решит оштрафовать игроков. Ведь это далеко не первый случай, когда фамилии игроков при произношении отдают порочным эхом.
Грэйди Дика троллят даже в «Торонто», а привычная нам ассоциация насчитывает несколько веков
Каждый воспринимает фамилию «Дик» в меру своей иронии, воспитания или испорченности. Кто-то просто просит называть Грэйди по имени.
Другие – хохмят напропалую. Диктор «Рэпторс» с говорящей фамилией Марк Стронг, в чьи обязанности входит эффектное объявление стартовых составов, во время дебюта Грэйди презентовал его следующей фразой: «Под номером один – «Мистер Большая Большая Энергия». Причем второй раз Стронг произнес слово Big так тихо и неразборчиво, что было похоже и на фамилию игрока. По трибунам прокатился ропот, а болельщики в соцсетях не могли поверить, неужели официальный представитель клуба действительно сказал это?
Народная молва и литература наделяет мужские половые органы кличками еще со средневековья. До возникновения в 18 веке термина «dick», орган именовали «ярдом» или «Вилли».
Что же касается имени Dick применительно к мужчине как к сексуальному партнеру или его половому органу, эти ассоциации стали появляться в 17-18 веке. Считается, что одним из зачинателей традиции стал ирландский писатель, книгоиздатель и драматург Ричард Хэд, который в 1665 году в своей сатире English Rouge применил распространенное среди англичан имя при описании того, как мужчина пытается оплодотворить женщину, у которой проблемы с зачатием. Не самая высокая литература мигом ушла в народ, а словечко вскоре стало привычным жаргонизмом.
Термин dick неоднократно пытался обрести более благожелательные трактовки и смыслы. Например, в 1920-х, в США словом dick стали называть частных детективов, после того как многие ирландские иммигранты часто использовали в обиходе слова dekko, dekker, dik, что означало «смотреть», «наблюдать» «высматривать». Подобной ассоциации обязан своим именем один из самых известных героев комиксов XX века – сыщик Дик Трейси, чье имя буквально обыгрывает сочетание слов dik – высматривать, и trace – след.
Но все это были жалкие попытки сломать уже сформировавшуюся традицию. Ведь задолго до этого в Америке читатели сардонически похохатывали над названием романа Германа Мелвила Moby Dick, а британские власти бились над вопросом, как быть с одним из главных кулинарных шедевров империи – пудингом под названием Spotted Dick или «Пятнистый Дик». Доходило до того, что в отдельных заведениях его название меняли на Spotted Dog – пегий пес, или Railway Cake – пирог железнодорожников.
НБА – раздолье для почитателей пошлых смыслов, и все же всех переплюнул экс-одноклубник Вембаньямы
Дело не в фамилиях, а в том, какие смыслы увязывает ваше воображение с их звучанием или написанием. Ведь даже фамилии безобидных Кристиана Вуда или Мэтта Боннера при должном восприятии становятся мгновенно пошлыми.
Можно вспомнить выдающегося разыгрывающего «Денвер Наггетс» 1980-х Лафайетта Ливера. Поскольку его младшему брату было сложно выговаривать замысловатое имя родственника, то Ливер с самого детства привык к сокращенному обращение «Фэт» – дословно «толстый». И все бы ничего, если бы фамилия не имела вполне конкретного, практического перевода: lever – рычаг. Вот так двукратный участник Матча звезд, чей номер выведен из обращения в «Наггетс», даже в Википедии официально числится как «Толстый рычаг».
Нельзя не вспомнить дуэт Коллина Секстона и Дариуса Гарлэнда благодаря которым «Кливленд Кавальерс» несколько лет назад стали именовать «Секслэнд».
Задолго до них, в 1956-м году «Никс» задрафтовали защитника из университета Пердью по имени Джо Сексон (Joe Sexson). Но все эти примеры меркнут по сравнению с выставочными матчами французского «Метраполитана» и команды «Игнайт» в прошлом году. Все мы, конечно, были сосредоточены на противостоянии Виктора Вембаньямы и Скута Хендерсона.
И только самые внимательные (и испорченные) обратили внимание на Стива Хоу Ю Фэта (Steve Ho You Fat). Не секрет, что в среде афроамериканцев довольно часто сокращают произношение и правописание звуков и слов, и «Ho» на этом сленге означает, так скажем, девушку с чрезвычайно заниженной социальной ответственностью.
Выходит, что забавная комбинаторика имен, смыслов и фамилий в НБА отнюдь не что-то новое, и Грэйди Дик с Энтони Блэком совсем не первопроходцы.
https://sun1-55.userapi.com/impg/gB8_JRQenpRlZaYi6-v5S2KqD4wMeU1kDx3_RA/6hZoOQ61Fjk.jpg?size=413x604&quality=95&sign=6701d34197a68996817700bb2c509a8d&type=album