6 мин.

Вы заметили, что сборная Бельгии общается на английском. Объясняем, почему это очень разумно

Объединяют нацию.

Под недавним постом про идеальный штрафной Тьерри Анри на тренировке сборной Бельгии в комментариях обратили внимание на английскую речь. 

На всякий случай уточним: бельгийского языка не существует. В стране три официальных: нидерландский (родной для 55% населения), французский (39%) и немецкий (меньше 1%). Сборная видит компромисс в выборе английского – нет дискредитации ни одного из официальных языков.

Это очень дипломатичный шаг – страна буквально разделена на две области, в которых доминирует конкретный язык: во Фландрии говорят на нидерландском и его диалектах, в Валлонии – на французском. 

Состав сборной – прекрасный пример бельгийской двойственности. Взгляните сами.

Футболисты из Фландрии: де Брюйне, Лукаку, Вертонген, Алдервейрелд, Мертенс.

Футболисты из Валлонии: братья Азары, Витцель, Менье, Кастань, Шадли.

Конечно, между областями есть и взаимосвязь – Тибо Куртуа, например, родился во фламандском Лимбурге, но его отец родом из Валлонии. 

Валлония вечно соперничала с Фландрией, одно время у нидерландского даже не было официального статуса. Так появился термин taalstrijd – языковая борьба

Бельгия веками входила в состав разных государств (Испании, Священной Римской империи, Франции, Нидерландов), получила независимость после революции 1830 года и стала колониальной державой к концу 19-го века, когда Свободное государство Конго перешло во владения бельгийского короля Леопольда II. 

Отголоски колониализма доходят даже до современного футбола: родители Лукаку, Бентеке и Батшуайи, отец Компани – все они родом из ДР Конго. 

История фламандцев и валлонов – история всей Бельгии. Сначала страна была франкоориентированной (среднее и высшее образование, парламент, армия, церковь – все на французском, который получил статус единственного официального, хотя первая конституция гарантировала свободу использования других языков). Лауреат Нобелевской премии Морис Метерлинк вырос во фламандском Генте, но писал только на французском. 

Валлоны стали политически, культурно и экономически доминирующим народом Бельгии, хотя фламандцы всегда превосходили соседей по численности населения. Ситуация с языками не устраивала Фландрию, в нидерландском даже появился специальный термин – taalstrijd, который буквально переводится как «языковая борьба». В 1898-м фламандцы добились закона о двуязычности – нидерландский распространился на почтовых марках, денежных купюрах, в законодательных актах. 

Любопытно, как менялись роли Валлонии и Фландрии в экономике Бельгии. Сначала угольная и сталелитейная промышленность Валлонии сделали страну одним из европейских индустриальных лидеров, но во второй половине 20-го века Валлония стагнировала, а Фландрия получала все больше иностранных инвестиций и развивалась в сфере услуг. 

В 1980 году Бельгия стала федеративным государством, разделенным на три региона: Фландрия, Валлония и Брюссель (столица). Каждый регион отвечает за местную экономику, вопросы экологии, образование, спорт, имеет свой парламент и правительство. В стране даже нет национальных газет и телеканалов – только региональные медиа.

В 21-м веке уже Фландрия начала юридически насмехаться над Валлонией – в постановлении от 15 декабря 2006 правительство региона внесло в жилищный кодекс важную деталь – потенциальные арендаторы должны знать нидерландский или «хотя бы показать готовность его изучать». В Валлонии это назвали этнической чисткой и подали жалобу в Комитет ООН по борьбе с расовой дискриминацией. Фламандский чиновник Марино Кеулен удивился реакции валлонов – акт даже не требует результатов экзаменов, только обязательство стараться выучить язык.

Важный вопрос в контексте соперничества Валлонии и Фландрии – возможен ли тотальный раскол Бельгии? Едва ли. За почти 200 лет независимости страна обходилась без гражданских войн, а националистические настроения трудно назвать радикальными. Опрос исследовательского ресурса Statista от 2019 года показывает, что 72% населения считают себя бельгийцами. 

EUObserver приводил другую любопытную цифру – 70% бельгийцев называют себя гражданами Евросоюза (суверенитет региона не играет для них большой роли). Кстати, именно в Брюсселе расположена штаб-квартира EC.

Наконец, милый факт – в Бельгии есть целое немецкоязычное сообщество (71 тысяча человек) с большой внутренней автономией. Там собственный парламент, газета Grenz-Echo и телерадиовещательная станция Belgischer Rundfunk (все на немецком). Большинство жителей определяют себя бельгийцами, а не немцами. 

Футбол объединяет Бельгию. Английский – универсальное решение языкового конфликта

Важная особенность бельгийского населения: валлоны плохо говорят на нидерландском, тогда как фламандцы хорошо знают французский. 

Дрис Мертенс рассказывал, что в сборной больше футболистов с родным нидерландским, но на ютуб-канале Королевской бельгийской футбольной ассоциации французский слышится гораздо чаще нидерландского. Дело в том, что многие валлоны (например, Эден Азар и Аксель Витцель) ни слова не могут сказать по-голландски. Есть приятные исключения: экс-тренер сборной Марк Вильмотс пользовался уважением фламандцев, потому что знал нидерландский, будучи валлоном.

Языковая неразбериха приводит к сложностям. В 2014-м пресс-конференция сборной Бельгии сильно растянулась из-за постоянных переводов вопросов и ответов: Томас Вермален говорил по-голландски, Витцель – по-французски. Представитель сборной даже рассказывал The New York Times, что у журналистов перед интервью заранее уточняют, на каком языке будет разговор (чтобы футболист не попал в неловкую ситуацию).

Английский решает все проблемы, на нем общаются с испанским тренером Роберто Мартинесом. Английский изучают во всех школах Бельгии, поэтому базовые знания есть у каждого футболиста. «Говоря на английском, сборная чувствует себя в безопасности, – считает журналист бельгийского BBC Сьюзан Ванхоймиссен. – Никто не обвинит в создании языкового барьера и в доминации одного языка над другим». 

Тем более в сборной всегда хватало полиглотов: Венсан Компани говорит на пяти языках, Ромелу Лукаку – на шести (нидерландский, французский, английский, португальский, испанский и суахили). Есть и забавный антипод – Фил Невилл рассказывал, что не общался с людьми, хуже владеющими английским, чем Маруан Феллайни. 

Во всех соцсетях сборная Бельгии называется Belgian Red Devils («бельгийские красные дьяволы»). Все посты – тоже на английском. Бельгийский философ и экономист Филипп Ван Парийс считает, что нации нужно ориентироваться на футбол: «Очень важно, что в Бельгии растет популярность английского. Фламандцы и валлоны кричат на матчах Come On, Belgium («Давай, Бельгия»), их объединяет гордость за сборную».

Роберто Мартинес тоже придерживается философии единства: «Мы играем, держа в голове мысль – вместе творим историю Бельгии. Футболисты в сборной представляют 11 миллионов человек. Да, я здесь иностранец, но в этом моя главная сила – я всегда нейтрален. Я не фламандец, не француз и не немец – я принимаю футбольные решения, чтобы сделать Бельгию лучше».

«Бельгия – странная страна, – рассуждал Тибо Куртуа. – Мы одновременно и фламандцы, и французы, и немцы. Понятно, что не всегда легко быть единым целым, но думаю, у нас хорошо получается».

Во французском языке есть идиома Compromis à la Belge – она означает ситуацию, когда стороны идут на компромисс, даже если сильно не схожи во взглядах.

Закончим красивой цитатой валлона Эдена Азара: «Я не играю в футбол с фламандцами. Я играю с бельгийцами».

На севере Италии есть провинция, где говорят по-немецки. Ее забрали у Австрии и отдали итальянцам после Первой мировой

«Ньиредьхаза», «Мезекевешд», «Залаэгерсег». В Венгрии архисложные названия команд – все дело в уникальном языке

Фото: globallookpress.com/Danny Gys, Yves Herman, Maksim Konstantinov; Gettyimages.ru/ Lars Baron