Перевод «Buckling Down» на русский
Автор creamy_breeze
Четверг, 28 марта, 2013. Автор Питер Бодо
Майами, Флорида.
Это был двух-сетовый матч WTA, но продолжался он всего на пару секунд меньше, чем 2,5 часа. Победительница сделала поразительные 44 виннера, – на 31 (!) больше, чем проигравшая – но постоянно была в опасности и была вынуждена отыграть 3 сет-бола прежде чем довести дело до конца. Проигравшая не сделала ни одного эйса, но продемонстрировала 84%-ную реализацию первой подачи.
К настоящему моменту вы знаете, что существует только один игрок, способный оставить такие отметки на листе статистики: лучшая в Италия и 7-ая в WTA Сара Эррани. В среду в Ки Бискейне она сражалась в одной из партизанских войн, которые сделали её известными, подталкивая 3-ю сеянную Марию Шарапову если не к грани поражения, то без сомнения к опасности нервного срыва.
Вы, вероятно, подумаете, что расправиться с женщиной, имеющей к началу матча баланс встреч 0-25 с игроками топ-5 и 0-11 с игроками топ-2, можно было бы значительно проще. Но Эррани представляет собой особый источник мучений для таких, как Шарапова. К тому времени, как Шарапова оформила свою чертвертьфинальную победу на Сони Опен со счетом 7-5, 7-5, ее фирменный пронзительный крик превратился в протяжный глубокий рык, но такса, держащая ее за горло, все еще не сдавалась.
Когда Эррани проигрывала в этом матче свою подачу, ей часто удавалось сделать обратный брейк. Когда Шарапова делала неберущийся виннер, Эррани часто отвечала тем, что немедленно заставляла ее сделать ошибку в следующем розыгрыше. Это был матч, наполненный растранжиренным (или упущенным) преимуществом в 30-0, счетом «ровно» и 29-ю брейк-пойнтами на двоих; каждая женщина реализовала треть из них: 4 – Эррани и 6 – Шарапова.
Эти перепады мало связаны с ветром в Майами или с дыханием игроков, тут другая зависимость: Шарапова старается изо всех сил – Эррани пытается заставить свою оппонентку идти ва-банк. План Эррани на игру состоит в том, чтобы вынуждать своих соперниц сделать на один удар больше, чем они могут сделать успешно, в то время как «трюк» Шараповой заключается в том, что сделать на один удар меньше, чем большинство сочло бы необходимым для выигрыша мяча. По правде говоря, одна подходит другой, как корове седло (дословно: круглый стержень в квадратной дыре), и каждая способна расстроить планы другой.
«Я считаю большой удачей выход в следующий круг», - сказала Шарапова по окончании матча. «У нее были шансы выиграть второй сет, и кто знает, что могло бы случиться? С ней невероятно сложно. Она заставляет тебя работать. И пусть у нее нет высокого роста или выдающейся силы, но ее способность возвращать так много мячей, оставаться последовательной… Она может делать эти вещи очень хорошо, если у нее есть время».Согласен, в этом матче есть неожиданное столкновение. Как сказала Эррани: «Я пытаюсь играть в свою игру, пытаюсь оставаться в ней, пытаюсь бегать, пытаюсь играть, чтобы иметь больше времени на подготовку удара и играть в свою игру. Я пытаюсь перемещать мяч, но с ней розыгрыши очень короткие и быстрые, а мне нравится другой стиль игры. С Марией у тебя нет того времени, которое могло бы быть с другими игроками. Конечно, у тебя есть тактика, но для нее это не очень важно, потому что она делает розыгрыши короткими».
Говоря бессмертными словами бывшего чемпиона-тяжеловеса Майка Тайсона, «у каждого есть план до тех пор, пока он не получит кулаком в лицо».
Большую часть первого сета, тем не менее, многие из шараповских «кулаков в лицо» попадали только корту – по той его части, которая находится за пределами линий. Было ветрено и солнечно, и давайте признаем, что глаза Шараповой, находящиеся на высоте 188 см, гораздо ближе к солнцу, чем глаза миниатюрной (162 см) Эррани.
Одно из «нераспиаренных» достижений Шараповой – ее способность забыть о двойных ошибках, которые могут разрушить игру, и продолжить атаковать мяч с прежним воодушевлением. Сегодня она то и дело совершала двойные ошибки, но за ними еще до того, как стихнет гул на трибунах, следовали изумительные удары на вылет.
Эти «блуждающие» подачи приносят умеренные дивиденды, в том смысле, что они влияют на состояние соперницы. Если Шарапова только что сделала двойную ошибку при счете «ровно», ты волей-неволей начинаешь думать: «Ух ты, еще один раз так, и я отдыхаю».В довершение к этому некоторые из шараповских осечек могут привести к такому состоянию, когда ты рискуешь как на подаче, так и на задней линии. Как заметила Эррани: «Когда она подает вторым мячом со скоростью 90 или 95 миль (в час), она может делать двойные. Но следует иметь в виду и те мячи, когда она попадает второй подачей и выигрывает ей очко, потому что она (подача) очень плоская и мощная».
Одно из серьезнейших улучшений в игре Шараповой в последнее время – ее способность войти в корт и пробить мощный форхенд, особенно его разновидность «влетел и вылетел», после ответа на одну из этих хлестких вторых подач со скоростью 95 км/ч. Когда мяч смазан, твоя обязанность – просто ввести его обратно в игру. В Шараповой появилось желание стирать мяч в порошок, как только он перелетел через сетку.
Пока медленно тянулся первый сет, Шарапова преодолела свой страх на подаче. Она удерживала разницу в один брейк до тех пор, пока Эррани не взяла «под ноль» подачу Шараповой в десятом гейме, уничтожив ее преимущество. Но Шарапова сделала брейк в следующем же гейме, когда после редкой у Эррани двойной ошибки счет стал «ровно». Шарапова набросилась на представившуюся возможность и заработала брейк-пойнт, пробив навылет кроссом справа, а затем обменивалась с Эррани ударами с отскока на безумной скорости, пока соперница не пробила справа по линии в аут. Шарапова отподавала, завершив сет эйсом и подачей, принимая которую, Эррани ошиблась.
Второй сет продолжался по сценарию длинных геймов и интенсивных ралли, которые не заканчивались быстро только потому, что на другой стороне была быстрая, как заяц, Эррани. Девушки обменялись четырьмя брейками подряд, начиная с подачи Эррани при счете 2-2, и стало казаться, что неумолимая стабильность Эррани начинает сказываться на Шараповой. Матч качался на весах, готовых склониться в сторону любого игрока, когда Эррани заработала 3 сет-бола в девятом гейме.
Шарапова разделалась с первым при помощи кросса слева на вылет. На два следующих она ответила парой хладнокровных «уходящих» виннеров с форхенда. Это привело ее счету «ровно», и она «обеспечила» себе гейм удачным смэшем и виннером ударом слета слева. Эррани, конечно, была разочарована таким впечатляющим спасением, поскольку отдала свою подачу в следующем гейме, а Шарапова продолжила подавать как ни в чем не бывало.
Размышляя о том ключевом девятом гейме, Шарапова сказала: «Я понимаю, что не стоило доводить ситуацию до такого (до трех брейк-пойнтов). Здорово, что я смогла выстоять. Но на моей подаче было 30-0, а это такие геймы против таких игроков, когда надо просто сосредоточиться и выиграть».
За несколько матчей это был второй раз, когда у Эррани были сет-болы против Шараповой, которая была на волоске от поражения. Есть еще какие-то сомнения в том, что Эррани с балансом встреч 0-26 – лучшая из бросающих вызов топ-игрокам?
creamy_breeze, огромное Вам спасибо!
Примерно так, как перевод мяча на сторону соперницы. Так и здесь - перевод куда? указывает направление - на русский, на английский, на немецкий. Хотя, в целом, без устоявшихся выражений, можно было бы и сказать Перевод «Buckling Down» на русском. Так бы мы сказали, если бы хотели уточнить, что этот перевод не на английском, не на немецком, а именно на русском. Т.е. когда необходимо уточнить какой именно перевод.