Хачанов нырнул в языкознание – 10 минут спорил с судьями, считать ли слово «дерьмо» плохим
💩
Во втором круге «Мастерса» в Торонто Карен Хачанов обыграл Аслана Карацева – 7:6, 6:4.
Первый сет был очень нервным: сначала Хачанов вел 4:0, но Карацев отыгрался и подавал на сет при счете 6:5. В итоге не подал, и дело дошло до тай-брейка – который получился затяжным и закончился 9-7.
Несмотря на взятый сет, в Хачанове копилось напряжение и разочарование – потому что играли они оба довольно посредственно. Во втором гейме второй партии он допустил ошибку при счете 40:40 на своей подаче, вспомнил годы жизни в Испании и выругался по-испански – сказал esta mierda («это дерьмо»).
Судья на вышке Рене Лихтенштайн это услышал и вынес ему предупреждение. Поскольку оно было для Хачанова уже вторым в том матче, за ним автоматически последовал штраф на очко.
А поскольку штраф пришелся на брейк-пойнт, Хачанов автоматически проиграл подачу.
Он поверить не мог, что его наказали за такое слово – и это привело к совершенно неожиданному разговору (идеально расшифрованному в твиттере).
Оцените.
КХ: В смысле? Стоп-стоп-стоп. За mierda? Это же «дерьмо».
РЛ: Так нельзя говорить.
КХ: В смысле? Нельзя сказать «этот мяч – дерьмо»?
РЛ: Это плохое слово.
КХ: Что? Зови супервайзера. Я не буду продолжать. В правилах такого нет. Покажи правила. Я не буду продолжать. Если ты меня оштрафуешь на очко, я не буду продолжать.
РЛ: Понимаю, Карен. Мы его вызовем.
КХ: Поверить не могу. За это слово?
РЛ: Это плохое слово.
Судья Рене Лихтенштайн
КХ: В смысле – плохое слово? Если ты идешь в туалет посрать (спор шел по-английски, и Хачанов сказал «go to shit», используя английский аналог mierda, который может быть как существительным, так и глаголом – Sports.ru), это плохое слово?
РЛ: Плохое слово.
КХ: И как иначе сказать, что ты идешь в туалет?
РЛ: Вариантов много, но этот…
КХ: Нет, объясни.
РЛ: Это плохое плохо.
КХ: А как иначе сказать? За такое слово меня впервые наказывают – причем не только предупреждение, но и штраф на очко. Бред какой-то.
Лихтенштайн вызывает супервайзера Джерри Армстронга.
Джерри Армстронг в прекрасной шляпе
КХ: Скажи ему, чтобы принес правила и показал, где все слова записаны. Вот чего я хочу. Иначе я не буду продолжать. Скажи Джерри, чтобы принес правила.
Приходит Армстронг. Судья объясняет ситуацию.
РЛ: Он сказал esta mierda, по-испански это значит «это дерьмо».
КХ: Мяч, который я не попал, – дерьмо. Я никого не винил, сказал самому себе, что мяч – дерьмо. И в этом не было ничего грубого. И за это предупреждение – серьезно? Джерри, пожалуйста, покажи мне правила, я хочу объяснений.
ДА: Сказано было громко? По телевизору было слышно?
РЛ: Да, потому что я с вышки легко услышал (Хачанов сказал запретное слово, находясь на задней линии. И по телевизору его было слышно, наверное, еще лучше, чем с судейской вышки, потому что по всему корту стоят микрофоны – Sports.ru).
КХ: Без болельщиков все слышно по телевизору. А мы все делаем для телевизора.
ДА: По телевизору так нельзя говорить.
РЛ: Поэтому я и дал предупреждение – это плохое слово.
КХ: В смысле – плохое слово? Джерри, пожалуйста, объясни.
ДА: Я не специалист по языкам.
КХ: Я переведу: «Этот мяч – дерьмо». И? И? Пожалуйста, объясни по-настоящему. Потому что ты всегда поддерживаешь судью, но я хочу настоящий, честный анализ.
ДА: По телевизору так говорить нельзя, давай честно.
КХ: Но я не хотел никого оскорбить. Если бы я так кого-нибудь оскорбил, я бы сейчас не возмущался. Но за такое слово я никогда, никогда, никогда не получал не только предупреждение, но еще и штраф на очко на брейк-пойнте. Джерри, пожалуйста, помоги мне.
ДА: Я не могу изменить решение, потому что для телевидения это плохое слово. И это конец истории. Для телевидения это плохое слово, и это факт.
КХ: Что значит «плохое слово»? Что это значит? «Это дерьмо» – плохое слово?
ДА: Да.
КХ: Но если ты идешь в туалет, что ты скажешь? Что ты скажешь? Ответь. Ответь мне, как это иначе сказать? Убери камеру и ответь.
ДА: Но это плохое слово для телевидения. Это факт.
КХ: Где это записано? Кто решает, плохое это слово или нет?
ДА: Английский язык.
КХ: Но в правилах записано, какие слова нельзя говорить?
ДА: Не записано.
КХ: И что тогда?
ДА: Это плохое слово. Что еще я могу сказать? Я понимаю твое недовольство…
КХ: Как ты понимаешь мое недовольство? Меня оштрафовали на очко. Как ты понимаешь мое недовольство? Просто тем, что пришел и сказал: «Да, извини, но я ничего сделать не могу»?
ДА: Давай смотреть на факты. Это плохое слово, сказанное по телевидению, и он дал тебе за это предупреждение. На брейк-пойнте или при счете 30:30 – значения не имеет. Это плохое слово. Я не могу ничего изменить. Это решение судьи. Ты можешь считать его неправильным, но это решение не изменится.
***
После этого матч продолжился, и Хачанов сразу же отыграл брейк, а потом и довел встречу до победы. Послематчевые рукопожатия с судьями из-за ковида отменены, но Карен даже не стал ему кивать или как-то пытаться наладить отношения. На прощание он сказал Лихтенштайну: «Нет, это недопустимо».
Вопросов ситуация оставила действительно много. И есть два главных.
Первый – серьезный, лингвистический. Насколько на самом деле сопоставимы по грубости слова mierda, shit и «дерьмо»? И этот вопрос особенно интересен, потому что супервайзер сказал, что решение о том, насколько это плохое слово, принимает «английский язык». Но Хачанов-то говорил по-испански. И если на российском телевидении прозвучит слово «дерьмо», Роскомнадзор претензий иметь не будет. Возможно, в Испании mierda тоже не такая страшная.
Второй – менее серьезный. Карен действительно не знает, как сказать про поход в туалет без слова shit?
Подписывайтесь на наш инстаграм о теннисе
Фото: tennistv.comскриншоты трансляции; REUTERS/Dan Hamilton