8 мин.

Кто не любит китайские бананы? - Шанхай, начало

Ну что, начинается предпоследний турнир из серии Мастерс в этом году. Шанхай. Познакомимся с кортами и узнаем последние новости из самой важной комнаты №2.

Вот какая красота ждет теннисистов в Шанхае:

Приятный стадион с красивой крышей,согласны? Кстати сподвигло меня на идею о стадионах, так что в межсезонье ждите заметку о самых интересных, уютных и красивых теннисных стадионах. А пока наши пресс-конференции:

Q. What was your impression when you first came to China? Now you′re a world famous tennis player and what is your impression now on China?

NIKOLAY DAVYDENKO: I don′t know, guys. You tell me I′m famous now in China (laughter). It just surprising, you know, how your country, city change every year. It looks more beautiful.

I don′t know, people start to speak more English really. Is be interesting. Like I saw yesterday coming from airport in the night, really beautiful city, EXPO and everything. Really surprising me how you build so fast here.

И: Какое было твое первое впечатление, когда ты впервые приехал в Китай? А теперь ведь ты всемирно известный теннисист, каковы твои впечатления сейчас?

Николай Давыденко: Да, не знаю, ребят, что и сказать. Вы говорите, что я сейчас популярен в Китае (смеется). Это как-то удивительно, знаете, ваша страна, ваш город, меняются каждый год. С каждым годом всё красивее и красивее.

Ну, не знаю, люди стали больше говорить на английском. Интересно. Понравился город, видел вчера ночью по дороге из аэропорта, очень красивый город, видел ЭКСПО, всё нравится. Меня поражает, с какой скоростью вы так всё строите, очень быстро.

Q. Have you been to EXPO?

NIKOLAY DAVYDENKO: No. I think you need to spend completely one day because it′s huge, is big. Do you be there?

Q. Actually not.

NIKOLAY DAVYDENKO: You see, that′s what′s was the question to you guys. You be there before you asking me (laughter).

И: Были на ЭКСПО?

Николай Давыденко: Нет. Думаю, на всё про всё нужен полноценный день, потому что он такой большой, такой огромный. А вы там были?

И: Вообще-то нет.

Николай Давыденко: Ну, вот, видите, что за вопросы вы мне, ребят, задаете. Сначала сами сходите, а потом уже спрашивайте меня (смеется).

Q.I think Shanghai is the first tournament that you were in a tournament without your family in your company.

ROGER FEDERER: It′s been a while, yeah.

Q. Do you miss them? You go back to your hotel, you′re by yourself, you don′t have Mirka or the twins, do you feel bored?

ROGER FEDERER: It′s bored, yeah (laughter).

It′s a bit slower, that′s for sure. But I have good friends here. We have a good time, you know. It′s busy here anyway. I have a lot of things to do with some of my great sponsors. Also media I′m doing quite a bit. For that side I′m kept busy. Obviously, it also allows me to sleep a bit more and practice hard.

That′s what I′m doing really. That fills up the day a bit. But we make sure we have nice dinners at the end of the day. But clearly it′s a different week this time around that they′re not here. I do miss them, yes, of course.

И: По-моему, Шанхай, это первый турнир, куда вы приехали без семьи.

Роджер Федерер: На какое-то время, да.

И: Скучаешь по ним? Ты приезжаешь в отель, без Мирки и близнецов, совсем один, тебе не скучно там?

Роджер Федерер: Скучно, ага (смеется). Плохо, конечно, без них, но у меня здесь есть хорошие друзья. Я здесь занят все время: работа со спонсорами, работа со СМИ. С этой точки зрения, я занят. Конечно, очевидно, что в отсутствие семьи я чуть больше сплю, да и уделяю тренировкам больше сил и энергии. Вот чем я занимаюсь. Так проходит мой день. А по вечерам мы обязательно все вместе ужинаем. Но, если честно, эта неделя не похожа на остальные, потому что их нет здесь со мной. Конечно же, я скучаю по ним, очень.

Q. You said you′ve been practicing very hard during three weeks. Is it to prepare the end of the season but also a way to prepare the beginning of the next season?

ROGER FEDERER: Yeah, I would think so. I mean, the year‑end season was very short. It′s been like this for a couple years now. Having only four weeks off after the World Tour finals is not a whole lot. Plus we have Christmas. I usually have a tendency also to play one or two XO′s. Last year I didn′t play any XO′s at all.

This year we′re playing one of the exhibitions against Rafa in Zurich for the Roger Federer Foundation. That′s also going to take a few days away again. That′s also for sure one of the reasons I′m using one of those last few weeks to prepare for next season, as well. Yes, that′s correct.

И: Вы сказали, что очень упорно тренировались в течение трех недель. Это что, подготовка к последним турнирам в году или вы уже готовитесь к началу следующего сезона?

Роджер Федерер: Я думаю, да. Знаете,конец сезона очень короткий. Вот последние несколько лет уже так, у нас после Итогового турнира всего четыре недели отдыха, и это маловато. Плюс еще Рождество, я обычно играю пару выставочных матчей, хотя в прошлом году ни одного не сыграл.

В этом году мы с Рафой играем выставку в Цюрихе для моего Фонда. Так что, это займет еще пару дней. Поэтому, конечно же, я обычно пытаюсь использовать одну из последних недель, чтобы подготовиться к следующему сезону. Да, вы правы.

Q. Are you excited about coming to a new stadium, new venue, getting some matches in here? What do you think so far of Shanghai?

ANDY MURRAY: It′s a great place. Really fun. I think, I mean, the facilities here are the best of any of the Masters Series. Yeah, I mean, I think it′s one of the best tournaments, one of the best venues.

And, yeah, I only played obviously the indoor event in the Masters Cup. This is my first time here. It′s pretty impressive the amount of courts you′ve got. Everything′s run really, really well. So it′s good. Enjoying it.

И: Как тебе новый стадион, новое место проведения, хочешь тут играть? Что вообще о Шанхае думаешь?

Энди Маррей: Великолепное место. Здесь очень весело, ну, я имею ввиду, что возможности здесь одни из самых лучших на турнирах серии Мастерс. Да, думаю, это один из самых лучших турниров, здесь великолепно принимают игроков. И да, в помещении я играл только на Итоговом турнире. Так что, это первый раз для меня здесь. Меня поразило количество кортов у вас. Все отлично, просто великолепно. Мне все нравится, получаю удовольствие от происходящего.

Q. The last time you came to Shanghai was two years ago. In some Chinese news, it said you don′t like Chinese banana. Is that true?

JO WILFRIED TSONGA: I don′t like what? Chinese banana?

Q. Which is your favorite Chinese food?

JO-WILFRIED TSONGA: Which is my favorite Chinese food? I don′t know, maybe the duck. In French is canard laqué.

Q. Back to the layoff from tennis.

JO-WILFRIED TSONGA: You don′t want to speak about banana (smiling)?

И: Последний раз вы приезжали в Шанхай два года назад. В каком то из китайских СМИ было сказано, что вы не любите китайские бананы. Это правда?

Жо-Вилфрид Тсонга: Что я не люблю ? Китайские бананы?

И: А какое ваше любмое китайское блюдо?

Жо-Вилфрид Тсонга: Мое любимое китайское блюдо? Ну, не знаю, может быть утка. Сanard laqué будет по-французски.

И: Вернемся к теннису.

Жо-Вилфрид Тсонга: Не хотите говорить со мной о бананах (улыбается)?

........................

ps: Новак парень простой, и корт ему родной, если надо полотенце в руки возьмет, если надо, он сам корт ототрет!