Право на хвастовство
Фото и видео
Видео:
https://twitter.com/SpacePova/status/797561039604842498
Не знаю правильный ли перевод "bragging rights". Через Гугл нашел перевод "Права хвастовства".
>
Фото и видео
Видео:
https://twitter.com/SpacePova/status/797561039604842498
Не знаю правильный ли перевод "bragging rights". Через Гугл нашел перевод "Права хвастовства".
>
http://i.share.pho.to/12a3882b_o.jpeg
:)))))))))))))))))))))))
+ https://www.facebook.com/svengroeneveld711/posts/1260768910662530?pnref=story
О правах человека похвастаться или гордится чем-то. То есть не о существовании что-то с чем можно гордится, а о правах человека использовать это чтобы похвастаться или гордится, не опасаясь что другие могут принять это как самохвальство.
Такие права можно получить даром, то есть кто-то дает (признает) их кому-то, а можно и заработать их своими собственными действиями и достижениями.
Дефиниция на английском такова:
They are the rights granted to a person that allow said person to boast on themselves to a certain extent without being looked down on for it.
Но мне трудно объяснить ее на русском.
Просто у слова ХВАСТАТЬСЯ есть ещё один синоним - БАХВАЛИТЬСЯ. Его часто употребляют в тех случаях, когда молодые люди демонстрируют какие-то спортивные или боевые навыки. В стародавние времена, когда воины показывали друг другу (или перед девушками), как они умеют обращаться с мечами или ещё с каким-нибудь оружием говорили, что они "бахвалятся". Сейчас это слово практически не используется, но по смыслу оно наверное подошло бы лучше. Ну, это конечно моё мнение, а я совсем не россиянин, но я бы сказал "Право побахвалиться".