Роджер: "Вот именно поэтому я и ждал 10 лет " - US Open, дэй 1
Всё самое интересное и любопытное из второй по значимости комнаты после раздевалки Flashing Meadows, из конференц зала. Полетели.
Q. I want to ask you a big question about our sport, about tennis. In tennis, we′re just hitting the yellow ball back and forth, forehand, backhand. Yet you said people came up to you and said that you gave them such beautiful emotions. What is it about the sport that can bring this beauty, these emotions?
FRANCESCA SCHIAVONE: I think who you are. That′s the key of the emotion that you can give. I can give you an example. If you see -- if you watch Rafa, I think you can enjoy. You can say, Oh, I′m here. I′m gonna to scream like this. If you see Roger, you can feel a different style. So depends who you are and what you do in the court.
И: Хотелось бы спросить вас о глобальном в нашем виде спорта, о теннисе. В теннисе мы и делаем, что бьем по желтому мячу взад и вперед, слева и справа. А вы говорили, что люди подходили к вам и благодарили за те эмоции, которые вы им подарили. Так, как так получается, что же приносит такую красоту и такие эмоции?
Франческа: Мне кажется, все зависит от того, кто ты, каков ты. Отсюда и исходят эмоции. Приведу вам пример. Посмотрите, как играет Рафа, мне кажется, вы получите удовольствие. Вы скажете «Ого, я здесь! Я сейчас закричу так же, как и он». Или же посмотрите на игру Роджера, вы увидите совершенно другие манеры. Эмоции зависят от того, кто ты и как ты ведешь себя на корте.
................................
Q. Do you think people were attracted to you, to your game, because you took such risks, in the final, especially?
FRANCESCA SCHIAVONE: I think they attract -- I attract them because I′m beautiful. (Laughter.) No, you have to ask to them why they come to watch me, but I′m really happy. And today when I see the stadium not full but with many people, I was really, really happy.
И: Как вы считаете, вы привлекли столько людей из-за того, что много рисковали, особенно в финале?
Франческа: Мне кажется, они…я приковала их внимание, потому что я красивая (смеется). Нет, конечно, это у них надо спрашивать, почему они пришли смотреть мою игру, но лично я, я по-настоящему счастлива. И даже сегодня, когда стадион был полупустым, я действительно была очень и очень счастлива.
.......................................
Q. Are you pleased with the way that you played out there today?
NIKOLAY DAVYDENKO: I am?
Q. Are you pleased? Are you happy?
NIKOLAY DAVYDENKO: Pleased? New word for me.
И: Вы довольны своей сегодняшней игрой?
Коля: Что я?
И: Ну вы довольны? Вы счастливы?
Коля: «Pleased?» (доволен?) Это новое слово для меня.
.............................
Q. What is the difference between top-10 player level and your level at this moment?
NIKOLAY DAVYDENKO: Maybe like every players like try, you know, to do no mistake or just hitting like balls like have -- top-10 player have more concentration in the important point. Then if you have chance, you realize this chance. Like you have like 90% chance to win this point. Another player just fighting and losing. It′s always be like this.
И: В чем разница между уровнем игры игрока Топ10 и уровнем твоей игры на данный момент?
Коля: Ну, как и все игроки, стараться не совершать ошибок, хорошо бить по мячу – однако, только игроки Топ10 обладают предельной концентрацией в важные моменты. Потом, если тебе выдается шанс, то ты реализовываешь его, как будто вероятность благоприятного исхода для тебя – 90%. А другой игрок в тот же самый момент просто борется и проигрывает очко. Всегда так.
.................................
Q. Question about Richard Gasquet. Do you think he can go back in the top 10?
NIKOLAY DAVYDENKO: He was good player. For sure is also head problem. Not about tennis. He play very good tennis. It′s like if he was already like in top-20 and top-10, why not? You know, always you can come back. It′s not big problem. Or maybe not. Have two choice, yes or no. (Smiling.)
И: Вопрос о Ришаре Гаске. Думаешь, он может вернуться в Топ10?
Коля: Он был неплохим игроком. Конечно же, дело не только в теннисе, а в голове, в ментальной составляющей. Он играет в хороший теннис. Так что, если он был в топ20 или топ10, то почему бы нет? Знаете, всегда можно вернуться на былой уровень. Это не является большой проблемой. Или же является. У вас два варианта, или да, или нет (улыбается).
..............................
Q. A new initiative of the US Open this year is that the player boxes are being microphoned so that people can hear what is said.
KIM CLIJSTERS: Oh. (Laughter.)
Q. It′s interesting for people to watch, but I imagine not everybody would like to be recorded without being asked. What are your thoughts on that?
KIM CLIJSTERS: I mean, obviously you have the languages that are different obviously. I mean, you know, my opponent today was Hungarian, so I think there′s obviously a difference if you have my husband speaking English and you have the Hungarian box. But, you know, I′m pretty sure my box, if you -- there′s a lot of entertainment going on for the home, the people watching it on TV. Um, but, I mean, it′s probably not a good thing for me to hear, because they′re probably not focused on the matches a lot of the times.
И: Знаете, что на этом ЮС Опен в ложе команды игрока поставлены микрофоны, чтобы люди могли слышать, о чем там говорят.
Ким: Ооо! (смеется)
И: То, что людям интересно смотреть, это понятно, но представьте, что не всем бы хотелось, чтобы их записывали без ведома. Что думаете?
Ким: Ну, вообще-то ведь мы разговариваем зачастую на разных языках. Например, сегодня я играла против девушки из Венгрии, и, мне кажется, это большая разница, когда мой муж говорит на английском, и вы все понимаете, и когда в ее ложе ведутся разговоры на венгерском. Ну, с другой стороны, я уверена в своей команде. И к тому же это очень забавно и увлекательно для тех, кто смотрит матч по ТВ дома. Эм, но знаете, мне эта новость не совсем по душе, потому что, возможно, очень часто моя команда обсуждает далекие от тенниса темы.
Q. Your next opponent is a 19 year old Australian. What do you know of Sally Peers?
KIM CLIJSTERS: That she′s a 19 year old Australian. (Laughter.)
Q. She′s got a picture of you autographed at home. She got that when she was 10. Sorry to make you feel old. You don′t remember that?
KIM CLIJSTERS: I don′t remember that, but it does make me feel a little bit older. I mean, I′m -- it′s nice to hear.
И: Твоя следующая соперница – 19летняя австралийка. Что ты знаешь о Сэлли Пирс?
Ким: Знаю, что она – 19летняя австралийка! (смеется)
И: У нее дома есть твое фото с автографом. Она получила его, когда ей было 10. Извини, конечно, что заставляем тебя чувствовать себя старой, но ты помнишь, как это было?
Ким: Не помню, но это определенно заставляет чувствовать себя немного старше. Нуу, в смысле, приятно это слышать.
.................................
Q. Can you talk about marriage. Used to be marriage was considered bad. Borg and McEnroe got married and quickly dropped from being No. 1.
ROGER FEDERER: That′s why I waited 10 years (smiling).
Q. Is there a feeling among male tennis players that marriage might distract you from your competitiveness?
ROGER FEDERER: No, not really. I guess in soccer guys marry and have kids much faster than in tennis. In tennis I guess very often financially you′re never quite safe, because for a long time at least, you know, because injury can hit at any time. You don′t have a five‑year contract. Who is going to take care of you and stuff?
So it′s very much living day by day. You′re young, you know. 25, either you′re working or you′re going to school, and we′re not in one place like one place like maybe soccer players are. You have a tendency to marry later, and later also in your career you start to maybe not play as well.
I don′t believe in all those statistics, you know, because, uhm, that′s just the way our life is. We cannot get married that early. And if we do, you′re not going to see the other person maybe for over 50% of the year. It′s hard to keep up a good relationship, I find.
I was lucky enough that the last seven or eight years, I′ve been every day together basically with Mirka, and that has definitely helped me, you know, to be good.
I feel married since a long time, not just since last year. That′s for sure.
И: Расскажите нам о семейной жизни. Считается, что быть женатым - плохо. Как только Борг и Макинрой поженились, то почти сразу же упали с 1ой строчки рейтинга.
Роджер: Вот именно поэтому я и ждал 10 лет (улыбается)
И: Есть ли такое мнение в туре среди игроков, что семейная жизнь может как то ослабить дух соперничества?
Роджер: Нет, не думаю. Например, футболисты намного раньше женятся и заводят детей, чем теннисисты. В теннисе зачастую нельзя быть уверенным, что ты финансово стабилен, потому что в любой момент может случиться травма. У тебя нет пятилетних контрактов. Кто в таком случае будет заботиться о тебе и твоей семье?
Это очень сложно, жить день ото дня. И к тому же, вы молоды. В 25, вы либо работаете, либо учитесь. Футболисты, например, живут постоянно в каком-то определенном месте, а мы нет. Поэтому так получается, что ты женишься позднее, и потом, возможно, и начинаешь играть чуть хуже, чем раньше.
Я не верю в такую статистику, потому что, знаете, такова уж жизнь. Мы не можем так рано жениться. А если уж так получилось, то ты не видишь своего супруга на протяжении более чем полугода. Мне кажется, это очень тяжело, сложно сохранить хорошие отношения.
Но мне в этом отношении повезло, последние семь - восемь лет, каждый день Мирка была со мной, и это определенно мне помогло.
По моим ощущениям, я женат уже давно, не с прошлого года. Это уж точно.
Q. In terms of trick shots, there′s been a lot of skepticism about the YouTube video.
ROGER FEDERER: Criticism?
Q. Skepticism.
ROGER FEDERER: There′s a difference.
Q. Some doubt that it′s real.
ROGER FEDERER: They′re not sure, those guys? They don′t dare to try it (smiling).
One thing I tell you, that the shots on center court in front of 22,000 people is a bit more difficult than what I did at the Gillette commercial. That was just having a bit more fun.
No, I can′t tell you if it′s real or not. That′s up for debate. Still up to debate, you know. I′m not going to answer that question.
И: Говоря о трик-шотах…в интернете было очень много скептицизма по поводу вашего видео на YouTube
Роджер: Критики? (Criticism)
И: Скептики (Skepticism.)
Роджер: А, это другое дело.
И: Есть люди, которые сомневаются в том, что это реально было.
Роджер: Что, эти ребята не верят? Да они даже не рискнули повторить (улыбается)
Вот что я вам скажу, сделать удар на Центральном Корте перед 22 тысячами болельщиков намного сложнее, чем то, что я сделал в рекламе Gillette. Это просто был прикол. Нет, я вам не буду говорить, было ли это на самом деле или нет. Пусть спорят, пусть пока обсуждают. Я пока не собираюсь отвечать на это вопрос.
................................
Q. What was the most desperate measure you′ve ever taken to lose weight?
TAYLOR DENT: The most desperate measure (laughter)? There′s a nutritionist I work with down at Bollettieri′s, and it′s always an experiment. We′re always trying to do the balancing act. The bottom line is, if you cut out too many calories, you can′t work out. You need to get fitter by working out, and you need to improve my game by working out. So if I′m eating a thousand calories a day, who cares? My forehand′s going to suck, my serve is going to suck, so who cares? But the most desperate measure, I said any carb I get is going to be from a vegetable. I lasted three days. I was like this on the court. I couldn′t do anything. I walked into the lady, and she said, What are you doing? I said, I′m not having any carbs. I′m trying to do it through broccoli. She just started laughing. She′s like, There′s no energy in those things.
И: И какая была самая отчаянная попытка похудеть?
Тэйлор: Самая отчаянная? (смеется) В школе Боллеттьери есть диетолог, с которым я работаю, и это всегда эксперимент. Мы пытаемся соблюсти баланс. На практике, если вы исключаете много калорий, вы не можете работать. Для того чтобы стать стройным, необходимо работать и тренироваться, но и для того, чтобы улучшать уровень своей игры, тоже надо тренироваться. Но ведь что получается, если я ем всего лишь 1000 калорий в день? Мой форхэнд отказывает, подача не работает. Но самая отчаянная попытка, это когда я сказал себе, что собираюсь получать углеводы только из овощей. Я протянул три дня. На корте я был никакой. Вообще ничего не мог сделать. Я как то нечаянно налетел на одну женщину, и она сказала «Что вы себе позволяете?» Я и ответил, что недополучаю углеводы. Точнее пытаюсь сделать это, поедая брокколи. Она сразу засмеялась и сказала, что такая пища не дает никакой энергии.
..................................
Q. When you see players like Davenport and Clijsters coming back after getting married and having kids, could you foresee yourself playing on the tour if you got married?
VENUS WILLIAMS: I have a commitment problem. I can′t commit (laughter).
Q. A lot of us have that problem.
VENUS WILLIAMS: They don′t have that problem, but clearly I do. Hey, you know, it is what it is. I′ll grow up one day, but not yet.
Q. So you couldn′t see yourself being married and playing on the court?
VENUS WILLIAMS: I′m literally married to tennis.
И: Когда ты видишь, что такие игроки, как Девенпорт и Клийстерс возвращаются после замужества и рождения детей, ты можешь представить себя на их месте, что вернешься в теннис после того, как выйдешь замуж?
Винас: У меня есть обязательства. Я не могу им изменить (смеется)
И: У многих есть такие обязательства.
Винас: У них не такая проблема, как у меня. Эй, знаете что, всё так, как оно есть. Когда-нибудь я повзрослею, но не сейчас.
И: Так что, ты не видишь себя замужней и играющей в теннис?
Винас: Я буквально замужем за теннисом.
..............................
Не пропустите в следующем выпуске веселые заметки Андреа Петкович о девичьих разговорах в раздевалке.
Роджер, конечно, атас.
Одна просьба - пожалуйста, поменяйте «Борг и Макинрой поженились» на женились, иначе получается, что Борг женился на Маке)
П.С.: очень красивое фото Винус. Не знаете, откуда?
но интересно)))))
про Борга с Маккинроем специально так написала xD так прикольнее))))))))
очень красивая, она моя любимая теннисистка! это была вечеринка Blackberry Torch launch party on August 11, 2010 in Los Angeles, California...посмотри, здесь фотки есть http://www.zimbio.com/pictures/2AmiyD3WKkl/Launch+Party+Blackberry+Torch+Arrivals/fnmHK9CbSee/Venus+Williams
ну, это святое обоснование)
за ссылку спасибо, полюбуюсь)
Я Винус и как теннисистку очень люблю, и красавица она, конечно.