Фото

Роддик стал лицом аромата Lacoste

Седьмая ракетка мира американец Энди Роддик стал новым лицом аромата своего спонсора Lacoste Challenge, заменив в этом качестве канадского актера Хайдена Кристенсена.

«Круто, что я пошел по стопам Дарта Вейдера», – цитирует Роддика International Business Times.

ФОТО

Читайте новости тенниса в любимой соцсети
39 комментариев
Возможно, ваш комментарий носит оскорбительный характер. Будьте вежливы к собеседнику и соблюдайте правила
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Ответ Iva_Nova
Очень странно всё это, раздел Entertainment не открываешь, а эту новость откомментировал :)
Так я же НЕ этот самый «энтертейнмент» комментировал!
Я просто «лингвистически занудствовал», за что прошу прощения. Название резануло ухо!
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
«Лицо аромата» в английском нет такого выражения. Ни в американском, ни в собственно английском. Да ведь можно просто прочесть новость: Tennis star Andy Roddick named new Lacoste Challenge endorser. «endorser» значит разрешающий использовать своё имя в контексте. Из Wiktionary: endorser (plural endorsers) 1. A person who endorses И всё :) Не сослаться на происки империалистов! Чистый слэнг-новодел.
Именно поэтому я и сказала - ты стал далёк от русского языка, пусть это и рекламный сленг :) Новоделы - они везде есть, в том числе и в языке, от этого никуда не деться :) Просто людям, живущим вне России, такие нюансы, конечно, не знакомы, о чём я и пытаюсь тебе сказать :)
И я вовсе не собиралась ссылаться на происки империалистов, а наоборот - подчеркивала, что это наш новодел, русский, о чём вам - империалистам-американцам - невдомёк :))

А то, что ты предлагаешь - скучно и неинтересно, представь это в русскоязычном исполнении :)
0
0
0
Ответ D&L
Вроде так и говорят - фэйс :))) Tennis ace Andy Roddick has been named the newest face of Lacoste’s Challenge perfume...
Даже так? :)) Ну, значит я общаюсь с американцем, не знающим не то что наш рекламный сленг, он и свой-то не знает :))
0
0
0
Ответ Iva_Nova
Даже так? :)) Ну, значит я общаюсь с американцем, не знающим не то что наш рекламный сленг, он и свой-то не знает :))
Вот еще одни фэйс с ароматом - прямо в заголовке :)))

http://justjared.buzznet.com/2010/04/02/andy-roddick-lacoste-challenge-ad/

И Роддика слова - “I’m thrilled that Lacoste invited me to be the face of its men’s fragrance, Challenge,” the 27-year-old tennis ace says in a release (via People). “This fresh, and dynamic fragrance represents well the image of Lacoste as a chic, sporty and elegant brand.”

Не умеет Роддик правильно говорить - спортсмен, одно слово...:)))


0
0
0
Ответ Iva_Nova
Даже так? :)) Ну, значит я общаюсь с американцем, не знающим не то что наш рекламный сленг, он и свой-то не знает :))
«он и свой-то не знает :))»
Это - правда.
Но всё же но всё же ...
Я хотел бы заметить, что знание американского слэнга вы предлагаете мне изучать по .. австралийским источникам.
Так что (пока) формально я ещё НЕ неправ :)
Вот покажете американский текст - (честно боюсь, что он существует :) ) буду неправ окончательно. :)
И вообще это ведь ссылка на новость раздела Entertainment, которые я вообще не открываю никогда......
Кстати. Прогуглил «face of perfume» и нашёл только французские англоязычные сайты. Вот откуда ветер дует :)
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
«он и свой-то не знает :))» Это - правда. Но всё же но всё же ... Я хотел бы заметить, что знание американского слэнга вы предлагаете мне изучать по .. австралийским источникам. Так что (пока) формально я ещё НЕ неправ :) Вот покажете американский текст - (честно боюсь, что он существует :) ) буду неправ окончательно. :) И вообще это ведь ссылка на новость раздела Entertainment, которые я вообще не открываю никогда...... Кстати. Прогуглил «face of perfume» и нашёл только французские англоязычные сайты. Вот откуда ветер дует :)
Я знала, что вы обязательно отметите, что источник австралийский - оззики :))) Но вы вообще-то писали, что нет такого выражения в английском языке - «...ни в американском, ни в собственно английском...Э Вот в австралийском варианте оказалось, что есть :)))

Я нашла ссылку, где приводятся слова самого Роддика, но вы и этот источник забракуете, даже если он окажется и американским - желтая пресса там, и тд и тп :)))

Вот еще одна ссылка с фэйсом, но слова Роддика приведены в другом варианте... :)))

http://www.stylelist.com/2010/04/02/andy-roddick-is-face-of-lacoste-challenge-cologne/

А все ароматные ветры, конечно, дуют из Франции, особенно Lacoste...:)))
0
0
0
Ответ D&L
Я знала, что вы обязательно отметите, что источник австралийский - оззики :))) Но вы вообще-то писали, что нет такого выражения в английском языке - «...ни в американском, ни в собственно английском...Э Вот в австралийском варианте оказалось, что есть :))) Я нашла ссылку, где приводятся слова самого Роддика, но вы и этот источник забракуете, даже если он окажется и американским - желтая пресса там, и тд и тп :))) Вот еще одна ссылка с фэйсом, но слова Роддика приведены в другом варианте... :))) http://www.stylelist.com/2010/04/02/andy-roddick-is-face-of-lacoste-challenge-cologne/ А все ароматные ветры, конечно, дуют из Франции, особенно Lacoste...:)))
Это хороший сайт, никакая не «жёлтая пресса». Профессиональный сайт парикмахеров. Так ведь? Ну это и есть профессиональный слэнг. (Я всё ещё держусь! :) )
Честное слово - ни разу не слышал «face of perfume» в обиходе или в тех источниках, которые мне интересны. Пока кажется что это имено калька с некоего франзузского (я этого языка не знаю совсем (( ).
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
Это хороший сайт, никакая не «жёлтая пресса». Профессиональный сайт парикмахеров. Так ведь? Ну это и есть профессиональный слэнг. (Я всё ещё держусь! :) ) Честное слово - ни разу не слышал «face of perfume» в обиходе или в тех источниках, которые мне интересны. Пока кажется что это имено калька с некоего франзузского (я этого языка не знаю совсем (( ).
Ой, ну какой же вы, право...:))) Как я и предсказывала, если не «желтая», то «профессиональная», или не в тех «источниках, которые мне интересны», и тд и тп...:)))

А кстати, каким бы вы термином обозначили наш с вами разговор?

И еще, даже не знаю, кстати или нет - меня зовут Таня...:)
0
0
0
Ответ D&L
Ой, ну какой же вы, право...:))) Как я и предсказывала, если не «желтая», то «профессиональная», или не в тех «источниках, которые мне интересны», и тд и тп...:))) А кстати, каким бы вы термином обозначили наш с вами разговор? И еще, даже не знаю, кстати или нет - меня зовут Таня...:)
Уф-ф-ф... Такой источник фэйса сойдет по американской местности? :)))

http://nymag.com/daily/fashion/2009/02/womans_weave_saves_her_life_si.html
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
«он и свой-то не знает :))» Это - правда. Но всё же но всё же ... Я хотел бы заметить, что знание американского слэнга вы предлагаете мне изучать по .. австралийским источникам. Так что (пока) формально я ещё НЕ неправ :) Вот покажете американский текст - (честно боюсь, что он существует :) ) буду неправ окончательно. :) И вообще это ведь ссылка на новость раздела Entertainment, которые я вообще не открываю никогда...... Кстати. Прогуглил «face of perfume» и нашёл только французские англоязычные сайты. Вот откуда ветер дует :)
Очень странно всё это, раздел Entertainment не открываешь, а эту новость откомментировал :)
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
«Лицо аромата» в английском нет такого выражения. Ни в американском, ни в собственно английском. Да ведь можно просто прочесть новость: Tennis star Andy Roddick named new Lacoste Challenge endorser. «endorser» значит разрешающий использовать своё имя в контексте. Из Wiktionary: endorser (plural endorsers) 1. A person who endorses И всё :) Не сослаться на происки империалистов! Чистый слэнг-новодел.
И там же - the brand’s new face...:)))
0
0
0
Ответ D&L
Уф-ф-ф... Такой источник фэйса сойдет по американской местности? :))) http://nymag.com/daily/fashion/2009/02/womans_weave_saves_her_life_si.html
«Уф-ф-ф... Такой источник фэйса сойдет по американской местности? :)))

http://nymag.com/daily/fashion...»


Вот теперь я проиграл точно! :)
0
0
0
Ответ D&L
Уф-ф-ф... Такой источник фэйса сойдет по американской местности? :))) http://nymag.com/daily/fashion/2009/02/womans_weave_saves_her_life_si.html
:)
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
«Уф-ф-ф... Такой источник фэйса сойдет по американской местности? :))) http://nymag.com/daily/fashion...» Вот теперь я проиграл точно! :)
Я глянула, оказывается, я себя убеждала в ночи...:))) У меня родитель свободно говорит и пишет по-французски, на мой вопрос о лицах и ароматах, почесал репку и сказал, что это точно не его слэнг и абсолютно вне сферы его интересов... :)))
0
0
0
Ответ Iva_Nova
Очень странно всё это, раздел Entertainment не открываешь, а эту новость откомментировал :)
Ален, я новую запись в блоге сделала - загляни...)
0
0
0
Ответ Дана
Об чем тут спор?
О фэйсах об тэйбл :)))
0
0
0
Ответ D&L
О фэйсах об тэйбл :)))
Татка, валяюсь :))
«о фэйсах об тэйбл » :))
0
0
0
Ответ Янчик
Татка, валяюсь :)) «о фэйсах об тэйбл » :))
Ну, ты делаешь домашку!!! Я уж спать собралась, а ты только пришла...:)))
0
0
0
Ответ D&L
Ну, ты делаешь домашку!!! Я уж спать собралась, а ты только пришла...:)))
да я уснула сегодня и проспала фиг знает сколько, в режим надо воткнутся теперь...
Татка, утром может успею заглянуть...
0
0
0
Ответ Янчик
да я уснула сегодня и проспала фиг знает сколько, в режим надо воткнутся теперь... Татка, утром может успею заглянуть...
Сладких снов - я отключаюсь...:)))
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости