• Спортс
  • Теннис
  • Новости
  • Эшли Барти: «Кузнецова не одномерная. Умеет решать возникающие на корте проблемы лучше большинства»
12

Эшли Барти: «Кузнецова не одномерная. Умеет решать возникающие на корте проблемы лучше большинства»

Вторая ракетка мира Эшли Барти прокомментировала поражение от Светланы Кузнецовой в полуфинале турнира в Цинциннати (2:6, 4:6).

«Она не одномерная. Умеет решать возникающие на корте проблемы лучше большинства.

Она плохо начала матч, но быстро включилась и начала строить розыгрыши, которые могла контролировать. Мне было трудно из них вырваться, и я не могла создать ей проблем».

😱 Кузнецова из ниоткуда – в финал Цинциннати. Вращением и разнообразием сломала чемпионку «Ролан Гаррос»

Да79%Светлана Кузнецова
Нет21%Мэдисон Киз
Опубликовал: Павел Ниткин
Источник: @WTA_insider
12 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
А Светлана ещё какая "неодномерная" — она может ВСЁ. Особенно когда захочет.
"Она не одномерная". Комплимент Светлане и очень нелестно о многих других теннисистках. Хорошо, что "одноклеточными" не назвала — "инфузориями туфельками"...))
Ответ Х.К.Ф.
"Она не одномерная". Комплимент Светлане и очень нелестно о многих других теннисистках. Хорошо, что "одноклеточными" не назвала — "инфузориями туфельками"...))
В оригинале прозвучало круче:
She’s not a one-trick pony
(она не пони с одним трюком)
Так-то Света умеет едва ли не всё на корте: укороченный под сетку-пожалуйста, обвести кроссом или по линии-наздоровье,игра в обороне-будьте любезны.Все проблемы всегда были исключительно в ее голове.
Barty: "She’s not a one-trick pony. She’s able to problem-solve better than most.
--------------------------
хм ... я бы перевел идиому в контексте как ...
Светлана обладает/владеет широким/богатым тактико-техническим арсеналом
пс ... кто бы сомневался
Света набирает ход)
Да уж, Света это не какая-то там одномерная Аза)
Кузнецова вообще может все. Самая сильная из всех российских теннисисток, если чисто теннисные скиллы брать. Жаль, с психологической устойчивостью совсем не так здорово(
Да это просто перевод "одномерный"! Не цеплятесь к слову)
One-trick pony definition is - one that is skilled in only one area; also : one that has success only once. мне так больше нравится значение "однодневка" или "одноразовый", если хотите. тоже оскорбительно. ))) но конечно имелась в виду именно ущербность в технических приемах, отсутствие разнообразия в технике.  ))))
Ничего себе, ну и сказанула!..:))
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем