Реклама 18+

Гарбинье Мугуруса об ожиданиях: «Мне насрать на то, что думают люди. Я довольна своей карьерой»

Испанка Гарбинье Мугуруса, в финале турнира в Монтеррее обыгравшая Тимею Бабош со счетом 3:6, 6:4, 6:3, прокомментировала победу.

«Я рада, что пока закончила хардовый сезон, и победа в Монтеррее стала отличной точкой. Теперь я с радостью вернусь на грунт, потому что это мое домашнее покрытие. С нетерпением жду Кубок Федерации и начало сезона на новом покрытии.

Я неудачно провела последние несколько турниров, поэтому победа на последней неделе хардового сезона принесла мне облегчение.

Я была рада сыграть в Мексике, но в то же время нервничала, потому что не хотела разочаровать зрителей. Я с радостью играла в Мексике, потому что в Латинской Америке не очень много турниров, и когда я узнала, что приеду сюда, то очень обрадовалась. А победа делает этот момент еще более особенным.

Сейчас я отдохну, потому что я уже давно в разъездах. Я поеду домой, а потом потихоньку снова начну тренироваться. Еще я хочу насладиться победой, потому что не каждую неделю удается взять титул. Я хочу немного отпраздновать».

Также экс-первая ракетка мира и двукратная чемпионка турниров «Большого шлема» прокомментировала ожидания, которые на нее возлагаются.

«Крупные победы не снимают давления. Здорово, когда они есть, но если честно, мне просто насрать – простите за грубость – на то, что думают люди. Я довольна своей карьерой. Я хочу добавлять новые трофеи в свою коллекцию, хорошо играть каждую неделю, но на этом все.

Я не думаю о прошлом и настроена на то, чтобы поддерживать высокий уровень, бороться за первую строчку, за трофеи. Я иду своим путем, и на этом все».

 

Читайте новости тенниса в любимой соцсети
59 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
-не хотела разочаровать зрителей

-мне насрать что думают люди

Гарбинье, закусывай :)
+53
-2
+51
Как на испанском наср**ть? 😂
+39
-3
+36
Насрать это ниткин сказал, но не Мугуруза.
+24
-2
+22
“Winning big things doesn’t take pressure out of you. It’s great to have them, but honestly, I just don’t give a shit - sorry to say it this way – about what people think." она действительно была груба)
+17
-2
+15
Ответ ATEVSS
неприятная она особа, хорошо что я за нее не болею.
Переживёт она это как-нибудь, тем более, что в её пока ещё далёкой от завершения карьере есть вот эти 2 матча:

1. Ролан Гаррос - 2016. Финал.

2. Уимблдон - 2017. Финал.

П.С. Гарбинье --- "умница и красавица"(с)
+11
-3
+8
Только человек с тяжелым расстройством психики может перевести слова "I just don’t really care too much about what people think" как "Мне насрать на то, что думают люди".
+8
0
+8
Хорошая карьера, многим и не снилась. Ещё впереди много времени, можно попытаться карьерный собрать.
+10
-2
+8
Ответ заблокированному пользователю
а что не ушла?))
Ну вот у тебя забыла спросить, имхо, так и не узнала твоё такое ценное и авторитетное мнение... Вот и не ушла :-)
+10
-4
+6
Ответ заблокированному пользователю
Шарапова: Мне насрать на свои результаты.
мне срать на тебя буба.
+7
-2
+5
Все это неправда. Любому человеку небезразлично мнение окружающих, это естественно. Ну больше всего это касается именно тех, кто это отрицает
+4
0
+4
Ответ nias
"Я просто не слишком забочусь о том, что думают люди"----это выдал Яндекс переводчик
"На самом деле меня не слишком заботит то, что думают люди"- это гораздо ближе к истине, и не так вульгарно, как здесь выдали ))
+3
0
+3
Ответ заблокированному пользователю
Шарапова: Мне насрать на свои результаты.
Азаренка :мне насрать на Дендюха)))
+3
0
+3
"Я просто не слишком забочусь о том, что думают люди"----это выдал Яндекс переводчик
+3
0
+3
Ответ anna 777
а если в оригинале ’I don’t give a shit’, - тогда это действительно грубо
А заглянуть в оригинал не судьба? Несчитая того, что его здесь уже 3 раза процитировали.
+2
0
+2
Ответ Welshman09
А когда Каро так изволила выражаться, не подскажете? Какой примерно год и турнир?? А то вот так следишь за теннисными новостями, а тем самым по факту и за околотеннисными историями, а такие интересные вести про свою любимую теннисистку пропускаешь:-(
Здесь же недавно, когда Каро освистывали в Майами. Это был ну очень вольный перевод того, как в действительности выражались люди:)
+2
0
+2
Ответ Ge
Ну зачем так грубо переводить слова девушки? Написали бы просто - накакать... ))))
Фиалками )))
+2
0
+2
Ответ заблокированному пользователю
“Winning big things doesn’t take pressure out of you. It’s great to have them, but honestly, I just don’t give a shit - sorry to say it this way – about what people think." она действительно была груба)
Еще один кусок вранья? Мугуруза сказала I dont really care. Никакой грубости здесь нет. Ниткину за вранье деньги платят, а Вы этим занимаетесь из природной подлости?
+2
0
+2
"Меня не очень интересует чужое мнение" - сказала Мугуруза. "Насрать" - перевел Ниткин. Какой же грязью надо быть, чтоб, перевирая чужие слова, клики зарабатывать.
+2
0
+2
Оказывается, девочки тоже какают(((
+2
0
+2
"Ваши ожидания - это Ваши проблемы", - прокомментировала ожидания, которые на нее возлагаются, экс-первая ракетка мира
+2
0
+2
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости