«Live» и «Прямой эфир» в значке КХЛ-ТВ
Недавно я писал на тему обновления значка в углу экрана на КХЛ-ТВ. И обозначил свою позицию по поводу его излишней яркости и в первую очередь слишком бросающейся в глаза надписи «Live», а точнее не просто надписи, а нарисованной красной ленточки, на которой и распологается эта надпись.
Так вот, даже не будучи дизайнером ни на капельку, поставил себе небольшую задачу в отношении указанного недостатка: усовершенствовать, ничего не меняя. «Ничего не меняя» — это немножко преувеличение, но главная идея была в том, чтобы общий вид оставить таким каким он был, но внести небольшие изменения.
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/15540/33191320.1d/0_c57ea_6daa9535_orig.jpg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
Возился я, честно, недолго, потому что, на мой взгляд, решение лежит на поверхности. И по-моему, нужно красную ленточку сделать бежевой (не белой), а надпись «Live» красной, то есть инвертировать цвета. Но вот красный я чуточку приглушил, потому что даже неяркий красный хорошо заметен и тем самым он будет так же хорошо достигать своей цели, но одновременно не будет в ненужный момент отвлекать внимание.
Собственно, результат:
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/15558/33191320.1d/0_c57e2_2fd4ffd8_orig.png?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/15591/33191320.1d/0_c57e3_1c62cde7_orig.png?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/17846/33191320.1d/0_c57e4_48f08f5b_orig.png?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/15542/33191320.1d/0_c57e5_2af0928f_orig.png?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
Да, бежевый цвет немного теряется на льду (чего от него, собственно, и нужно), но в свою очередь обозначение прямого эфира видно прекрасно; а вот на тёмном фоне бежевая ленточка уже хорошо различима.
Хотя, лично мне кажется, что значок в принципе требует упрощения, да и вообще от себя бы посоветовал КХЛ-ТВ стремиться к отказу от английского языка в трансляциях, когда таковые не идут на экспорт. Следовало бы их разграничить: на трансляции для внутрироссийского рынка и экспортные, и если один и тот же матч показывать и в России и за границей, в отечественной трансляции делать графику на русском языке, а в заграничной хоть на турецком — в зависимоти от потребности. А так же русифицировать тот самый «Live», например, на слово «Сейчас», раз уж «Прямая трансляция» слишком громоздка.
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/17865/33191320.1d/0_c57e6_ec3dc8d2_orig.png?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
Наброс окончен. Но это уже из разряда фантазий на тему, чем из реальной жизни, поэтому подведу итог своей заметки картинкой в стиле «было → стало».
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/15502/33191320.1d/0_c57eb_16bc7d65_orig.jpg?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
Спасибо за внимание! )
ПС.: тока разбирался с картинками, обнаружил, что ленточка с надписью «Live» в SD и HD версиях немножко разных размеров, что вполне логично и правильно.
![](https://img-fotki.yandex.ru/get/15573/33191320.1d/0_c57f4_c2cf580e_orig.png?f=webp&q=90&s=2x&w=730)
КХЛ это НЕ совсем российская лига. а КХЛ ТВ вещает не только на Россию. И по моему делать две разные графики в одной трансляции тоже как то глупо.
Ещё раз повторю, если вы меня не поняли: я призываю русифицировать графику в тех трансляциях, которые идут ТОЛЬКО в России. И по возможности делать так, чтобы все трансляции разделялись на Россию и все прочие: то есть картинка общая, а графика каждому своя.
Кстати, никто, например, в футбольной Лиге чемпионов не страдает, когда титры по НТВ показывают по-русски, а там их показывают ;)
И по поводу вашего прошлого высказывания: «думаю хоккейные термины понимают на инглише практически все». Во-первых, Россия — одна из стран с довольно слабым знанием английского языка, да и вообще иностранных. Во-вторых, как я уже говорил, русский язык для русского человека всяко удобнее английского как ни крути. А в-третьих, есть такая группа болельщиков, которая смотрит матчи не регулярно, а от случая к случаю, ну и ещё новички; так вот для них куда было бы предпочтительнее писать, например, «удаление» и «большинство» вместо «penalty» и «power play», потому что так вероятность непонимания сводится к минимуму.
Кстати, никто, например, в футбольной Лиге чемпионов не страдает, когда титры по НТВ показывают по-русски, а там их показывают ;)
Так никто и не страдает когда матч ЛЧ без участия российских клубов показывают на российских (!!!) каналах (речь про НТВ+) с английскими титрами:)