Правила КХЛ по транслитерации: реакция Минска
Есть такие ситуации, когда прямым текстом не скажешь.
Интересно, а как в НХЛ? Ставят перед фактом или учитывают интересы клубов международной лиги?
Итак, 21 июня 2011 г. КХЛ обнародовала новые правила транслитерации фамилий.
"В соответствии с документом, подписанным Президентом Лиги, передача иностранных имён и фамилий с кириллических языков (белорусский, украинский и т. д.) на латиницу производится по правилам русского языка (Sergei, а не Serhiy и т. п.).
Таким образом, к сожалению, в ближайшие три сезона клуб не располагает возможностью написания фамилий на белорусском языке. Кроме того, клуб вынужден считаться с правилом, по которому передача имен и фамилий на латиницу производится не в соответствии с нормами, существующими в Беларуси.
Напомним, что в мае наш клуб, по итогам проведенного опроса болельщиков и в связи с многочисленными пожеланиями на форумах, обратился в КХЛ с просьбой о написании фамилий на майках хоккеистов "Динамо-Минск" на белорусском языке.
Тем не менее, ХК "Динамо-Минск" намерен и в дальнейшем разрабатывать и поддерживать разумные инициативы по поддержке родного языка. В частности, прорабатывается вопрос проведения пресс-конференций и предматчевых шоу на белорусском языке", сообщает офсайт "зубров".
Не факт, что пользователей рунета сильно волнует судьба белорусского языка. Но вопрос, вынесенный в начало поста, безусловно, актуален для всех...
А если «политическая» сторона, то, насколько известно, русский язык является в Беларуси государственным, нет?
Azarenka стала в некоторых СМИ Азаренка, причем ее и склоняют по падежам. В общем, я против хаоса - русская транслитерация не самое большое из зол, что может случится в нашей стране. Вряд ли, тот же Антон представляясь говорит: моя фамилия Пуцiла. Или там Караiчау.
Если Петров твоя фамилия, то и пусть пишут Petrov, а не Piatrou. Второй вариант так, сшытак в школе падписаць. Имя - это имя, оно должно быть аутентичным.
у рижан, кстати, нормы тоже не сохранились, потому что убрали всякие апострофы. Для них, думаю, ощутима разница между Ozolins и Ozoliņš
К сожалению, сейчас мне кажется, что они нам нужны больше, чем мы им.
Нет?
В любом паспорте есть имя и фамилия латиницей - в соответствии с документом «Машиночитаемые дорожные документы», который содержит правила, разработанные Международной организацией по гражданской авиации (International civil aviation organization – ICAO), чего ещё надо? Остальное - лишнее самодурство, которое теперь самим же расхлёбывать.
Диакритика тоже никому не мешает, ну были бы Antonaŭ, Mäenpää, Dārziņš - в чём проблема-то?
Каждой команде - по два комплекта выездной формы - кириллицей и латиницей (для визитов в Ригу и Попрад) - и вперёд! Зачем же так нагло подлизывать зад англо-американцам, ведь они не очень-то и просят об этом. Или давайте тогда сделаем английский рабочим языком КХЛ - понятнее будет для кого всё делается.
---------------
Я родился в России - у меня практически вся родня там. И что страшного? Я «Сцяпанаў» в белорусскоязычных документах, «Степанов» - в русскоязычных и «Stsiapanau» - во всех остальных. Был бы хоккеистом и играл бы за россклуб - требовал бы, чтобы писали правильно фамилию - «Stsiapanau». Кстати, если у меня возникнет желание - я могу поменять паспорт и написать заяву, чтобы международный вариант фамилии был от русского варианта фамилии. Сейчас это допустимо. Раньше (ещё когда я получал документ) было требование, что международный вариант - только от белорусского. Потом внесли изменение - человек сам, при заполнении документов, указывает, какой вариант написания фамилии и имени желает. Если не указал, то за основу берётся белорусский.
> Или,например, к вам в клуб приехал играть русский Степанов,а стал кем?
---------
Вопросов нет - должен быть Stepanov. Как и любой другой иностранец. Как у него в документах записан международный вариант фамилии - так и надо писать.
> «Stsiapanau» ... чуть голову не сломал,с непривычки
----------
А «фиолетово» не по этой причине. Фамилия отчётливо видна только при крупных планах со спины, а их не так-то и много. В игре всё равно на номера болелы ориентируются. «Непривычно» - это ты куда правильнее сказал. Дык, привыкнуть - дело пары-тройки матчей, не более.