47

ИИХФ вводит новые стандарты написания имен и фамилий российских хоккеистов

Международная федерация хоккея вводит новые правила написания на латинице имен и фамилий хоккеистов из России, Белоруссии и Казахстана.

Новые стандарты помогут корректно произносить фамилии и имена игроков в соответствии с английской транскрипцией. Например, вместо Fedorov будет использоваться Fyodorov, вместо Eremeev – Yeremeev, а Evgeni будет писаться как Yevgeni.

Нормы разрабатывались совместно со славянским факультетом Цюрихского университета.

Поводом для изменений стал запрос ФХР на правильное написание имени Семена Варламова. Ранее использовалось Semen, вместо Semyon, из-за чего имя неправильно произносили, сообщает официальный сайт ИИХФ.

Сводную таблицу примеров транскрибирования вы можете посмотреть здесь.

50 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
А всё потому, что букву Ё у нас в стране за букву не считают.
Люди, объясните человеку разницу звуков между «х» и «h»...я это уже сделал в нескольких сообщениях...и не только я(например GR@ZER)
Ответ Dom
Люди, объясните человеку разницу звуков между «х» и «h»...я это уже сделал в нескольких сообщениях...и не только я(например GR@ZER)
На самом деле украинская «г» не только на Кубани произносится, но и во многих южных обастях, в т.ч. в Белгородской и Курской - ввиду смешения русских и украинцев. Так что в русском языке есть всё, по крайней мере различные диалекты это всё охватывают...
А раньше было не догадаться? Посмотрели бы в словарях, как ранее жившие знаменитые Семены и Федоровы пишутся..
Ответ Joe DiMaggio
А раньше было не догадаться? Посмотрели бы в словарях, как ранее жившие знаменитые Семены и Федоровы пишутся..
как те сказать... У меня есть знакомые существа женского пола, которые о хрипоты спорили, что наталЬя и наталИя - 2 совершенно разных имени. И в чем-то они и правы. А тут иностранные фамилии... Хрен их знает, этих Фьёдоровых, подумали янки :)
Ответ Agni_ressurection
как те сказать... У меня есть знакомые существа женского пола, которые о хрипоты спорили, что наталЬя и наталИя - 2 совершенно разных имени. И в чем-то они и правы. А тут иностранные фамилии... Хрен их знает, этих Фьёдоровых, подумали янки :)
это да, особенно упорствую Наталии..)) Формально разные, хотя «генетика» одна...
Кстати, проблема мягкого знака так и не решена. Так что с Ковальчуком проблемы остаются.
лет аз спик эз ви вонт!
Kovalchook, Koolyomin, Syomin, Choorilov, Boot?)
Kovalchook, Koolyomin, Syomin, Choorilov, Boot?)
Cool’yomin:)

Чего мы должны прогибаться под безграмотных европейцев, которые не в состоянии даже уточнить произношение фамилий. Французы почему то не меняют свое правописание и англичане тоже.
Ответ A/\ekc
Чего мы должны прогибаться под безграмотных европейцев, которые не в состоянии даже уточнить произношение фамилий. Французы почему то не меняют свое правописание и англичане тоже.
Ну...в русском языке тоже есть проблемы, самая главная - нет звука «h»...мы её заменяем на «г»...поэтому Hasek у нас Гашек, Hitler - Гитлер и т.д...
Возможно и иностранцы нас называют безграмотными, поэтому давайте без оскорблений.
Ответ Dom
Ну...в русском языке тоже есть проблемы, самая главная - нет звука «h»...мы её заменяем на «г»...поэтому Hasek у нас Гашек, Hitler - Гитлер и т.д... Возможно и иностранцы нас называют безграмотными, поэтому давайте без оскорблений.
Неправда, у нас и Г, и Х есть, выбирай на вкус, как грицца.
Вот французских логопедических звуков и австрийского горлового пения у нас точно нет. И тогда работает правило Бафлина, причем не только у нас. Не удается произнести - будешь Бафлиным.
все казлы витязи
все правильно. еще б до ковальчАка в нхл добрались ))
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем