Реклама 18+

Дэйв Стекел: «Хреново, что лучший игрок НХЛ пропустил 11 из 12 последних месяцев»

Нападающий «Торонто» Дэйв Стекел поделился мнением о травме Сидни Кросби, полученной как раз в столкновении со Стекелом на Зимней классике-2011.

– Я не могу винить журналистов за то, что они постоянно спрашивают меня о столкновении с Кросби. Но как бы я ни хотел, прошлого не вернешь. Очевидно, что в моих действиях не было никакого умысла, но это произошло, с этим я живу уже год и буду жить всю свою карьеру.

Хреново, что лучший игрок НХЛ пропустил 11 из 12 последних месяцев. Это паршиво и для хоккея в целом, и для «Питтсбурга», – цитирует Стекела ESPN.

Читайте новости хоккея в любимой соцсети
19 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Ответ Timmy16
хэх, не знал что в английском языке есть слово хреновый
Видимо он говорил по-русски :)
+15
0
+15
Он что-то путает.
Женя Малкин играет вроде как:)
+12
-1
+11
Ответ n00kl
Видимо он говорил по-русски :)
не палите нашего диверсанта!))
+5
0
+5
хэх, не знал что в английском языке есть слово хреновый
+5
0
+5
Ответ A/\ekc
Ну Стекел может говорить как хочет, а вот наши переводчики должны переводить так, чтобы это было без жаргонизмов и прочих подобных словечек. И такая отсебятина переводчика-это минус ему. Есть понятие «литературный» перевод а есть-«калька». Вот здесь как раз и пример «кальки», «подстрочника».
вы еще фильмы Тарантино предложите литературно переводить)
+1
0
+1
значит уже не лучший игрок НХЛ , вот так в спорте.
+1
0
+1
стекел, дафай заливай крокодильими слезами -- по тебе давно бита тоже
0
0
0
Ответ иваныч
Он наверно сказал слово на букву «Ф», а уж для прессы нашей смягчили перевод.
он сказал слово на букву «с».
0
0
0
Ответ Timmy16
хэх, не знал что в английском языке есть слово хреновый
Он наверно сказал слово на букву «Ф», а уж для прессы нашей смягчили перевод.
0
0
0
Ответ Timmy16
хэх, не знал что в английском языке есть слово хреновый
в оригинале думаю было suck,смысловая нагрузка та же
0
0
0
действительно хреново. )))))
0
0
0
плачет
0
0
0
хорошо подмечено -- один из переводов криминального чтива лучше оригинала, редкий случай однако, может как раз теряется качество из-за чрезмерной литерации
0
0
0
Настанет время, - и оно не за горами, - когда русский язык будут изучать по всем меридианам и параллелям Земного шара...
0
0
0
Я бы сказал херово
0
0
0
Ну Стекел может говорить как хочет, а вот наши переводчики должны переводить так, чтобы это было без жаргонизмов и прочих подобных словечек. И такая отсебятина переводчика-это минус ему. Есть понятие «литературный» перевод а есть-«калька». Вот здесь как раз и пример «кальки», «подстрочника».
+1
-1
0
новый слух - Чикаго и Ваши ведут переговоры http://bleacherreport.com/articles/1032090-chicago-blackhawks-trade-rumors-hawks-and-caps-talking
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости