Лукаш Крайчек: «Когда меня «посылают» по-русски, отвечаю по-английски»
Защитник минского «Динамо» Лукаш Крайчек рассказал о плюсах и минусах в работе хоккеиста, а также отметил, что во время игры очень сложно обходиться без нецензурной лексики.
– С кем из игроков находишь наибольшее понимание в раздевалке, на льду?
– Я пока еще никого так хорошо не узнал, чтобы назвать ту или иную фамилию. Мне легко найти общий язык с теми ребятами, которые говорят по-английски или по-чешски. В Минске тесно общаюсь с Ярославом Обшутом. Когда мы только приехали, он мне помогал подыскать квартиру, открыть банковский счет, в других вещах.
– Какие, на твой взгляд, плюсы и минусы в работе хоккеиста?
– Мы занимаемся любимым делом и за это получаем деньги – плюс. А негатив в том, что приходится постоянно путешествовать, и из восьми месяцев семью видишь лишь один. Нет времени ни на себя, ни на друзей. Как меня терпит подруга? Мы вместе три года и, думаю, уже привыкла. В этом нет проблем. А не женимся, потому что некуда спешить, мне еще 28. Детей пока не хотим.
– Используешь ненормативную лексику? Успел познакомиться с русским матом?
– Это было первое, что здесь услышал. Хоккей – эмоциональная игра, поэтому без ругани не обойтись. Я привык использовать английский сленг, поэтому, когда меня «посылают» по-русски, отвечаю по-английски. Маленькая проблема. Но парочку русских слов уже успел выучить, правда, не знаю, что они значат, – цитирует Крайчека Goals.by.
- Оскорбление
- Мат
- Спам
- Расизм
- Провокации
- Угрозы
- Систематический оффтоп
- Мульти-аккаунтинг
- Прочее
- Спам
- Оскорбления
- Расизм
- Мат
- Угрозы
- Прочее
- Мультиаккаунтинг
- Систематический оффтоп
- Провокации
- Повторить попытку оплаты
- Оставить комментарий без доната
- Изменить комментарий
- Удалить комментарий