Реклама 18+

Брюс Будро: «Лайк – во всех смыслах совершенный игрок»

Главный тренер «Вашингтона» Брюс Будро отметил, что не считает завышенным новый контракт форварда Брукса Лайка. Напомним, игрок подписал 6-летнее соглашение со «столичными» на 27 миллионов долларов.

«Я работаю с Лайком уже достаточно долго, еще с «Херши». То, что мы его переподписали – очень важно для команды. Понимаю, что некоторые посмотрят статистику и скажут: «Ой-ой, они платят такие огромные деньги игроку, который забивает 16 голов!»

Но я думаю, Лайк – это современный Боб Гейни. Вы можете использовать его в абсолютно разных ситуациях: в центре, на фланге, он принесет пользу в большинстве, блестяще отыграет в меньшинстве. Он никогда не устает и проведет на льду столко времени, сколько вам нужно. Брукс – во всех смыслах совершенный игрок.

Он из тех, кто живет и дышит хоккеем. Его режим работы почти стал легендарным, настолько усердно он трудится. Его цель – выиграть Кубок Стэнли», – приводит слова Будро The Washington Post.

Читайте новости хоккея в любимой соцсети
9 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Брюс Будро: «Ай лайк Лайк»
+1
0
+1
«совершенный игрок» лайк?????
Нет, мне он, безусловно, тоже нравится, но всё-таки тренеру следует лучше подбирать выражения, чтобы его высказывания не воспринимались как комичные и несерьёзные)
0
0
0
Приятно читать,черт возьми)
0
0
0
последний птенец остался. остальных пообменяли, не тянут...
0
0
0
Что же тогда не назначишь его капитанить?
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
«совершенный игрок» лайк????? Нет, мне он, безусловно, тоже нравится, но всё-таки тренеру следует лучше подбирать выражения, чтобы его высказывания не воспринимались как комичные и несерьёзные)
«Perfect» в английском имеет несколько иное значение, чем в русском. Имеется в виду, у него нет слабин, дырок.
0
0
0
Ответ Piligvinn
«Perfect» в английском имеет несколько иное значение, чем в русском. Имеется в виду, у него нет слабин, дырок.
спасибо, конечно, за ликбез), но я реагирую на русское слово «совершенный», которые не допускает двусмысленного толкования

А насчет perfect, то, во-первых, откуда я знаю, что пельмень употребил именно это слово а не, скажем, complete, consummate or accomplished?!

А во-вторых, perfect - если употреблено действительно это слово - можно перевести и как идеальный, и как прекрасный, и как отличный. Более того, переводчик, разбирающийся в теме, именно так бы и поступил. Потому что все-таки, даже с гигантской натяжкой, назвать лайка «совершенным» игроком не представляется возможным)
0
0
0
Ответ kawagucheeee
последний птенец остался. остальных пообменяли, не тянут...
Миша Грин, Женя Шульц, Митя Хендрикс разве не его птенцы?
0
0
0
Ответ as.73
Миша Грин, Женя Шульц, Митя Хендрикс разве не его птенцы?
да, его. грина с шульцем забыл, надо же...
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости