31

КХЛ утвердила свод правил по транслитерации фамилий хоккеистов

Утвержден свод правил Континентальной хоккейной лиги по транслитерации, в соответствии с которым в ближайшие три сезона фамилии хоккеистов, тренеров и руководителей команд лиги будут отображаться латиницей.

В соответствии с положениями регламента Континентальной хоккейной лиги на сезоны-2011/2012, 2012/2013 и 2013/2014 фамилии хоккеистов на игровых свитерах команд, выступающих в Чемпионате КХЛ, должны быть напечатаны латиницей, и их написание должно строго соответствовать заявочному листу команды. При этом транслитерация всех иностранных фамилий на русский язык, а также русских фамилий на латиницу для использования в заявочном листе производится в соответствии с правилами КХЛ по транслитерации фамилий.

Основным принципом передачи имен собственных, использующимся в настоящих правилах, является т.н. «практическая транскрипция» – запись иноязычных имен собственных с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который передаются иноязычные имена собственные; способ включения слов одного языка в текст другого с приблизительным сохранением звукового облика этих слов, с учетом написания в оригинале и сложившихся традиций, сообщает официальный сайт КХЛ.

Подробнее с правилами вы можете ознакомиться здесь.

КанадаСборная Канады по хоккею с шайбой
СШАСборная США по хоккею
ФинляндияСборная Финляндии по хоккею
ГерманияСборная Германии по хоккею
ШвецияСборная Швеции по хоккею
Другая командаОлимпиада-2026
33 комментария
По дате
Лучшие
Актуальные
КХЛ на сколько я знаю не чемпионат России, так что привыкайте.
яб на месте тех болел (где будут игры) замутил чтото такое .уход на пол матча в протест и за латыни.это былобы патриотично, мигомбы вернули .а то реально плевок в кирилицу.
с одной стороны хорошо, с другой очень сложно! бывают фамилии которые сложно на латиничу написать ! скажем ЧИЖИКОВ! этож охренеть !
CHIZHIKOV! а уж про нашего тренера я вообще молчу.
а еще прикол,что в разных странах разная транскрипция и правописание собственных имен. у финов одно у чехов другоеу латышей вооще все запущенно. и поверте они все разные. так что не понятно. наФИГА ЭТО?
Ответ filippa
с одной стороны хорошо, с другой очень сложно! бывают фамилии которые сложно на латиничу написать ! скажем ЧИЖИКОВ! этож охренеть ! CHIZHIKOV! а уж про нашего тренера я вообще молчу. а еще прикол,что в разных странах разная транскрипция и правописание собственных имен. у финов одно у чехов другоеу латышей вооще все запущенно. и поверте они все разные. так что не понятно. наФИГА ЭТО?
А кто тренер хоккейной команды из Тринидада и Тобаго?
Ответ kokakoka
А кто тренер хоккейной команды из Тринидада и Тобаго?
))Красножан;)
вообще было бы логично это сделать в следующем году, если будут слован, милан. хотя в целом все равно
Терещенко вот с ним ппц )))
Ответ Rally
Терещенко вот с ним ппц )))
повезло Епанчинцеву, вовремя коньки на гвоздь решил повесить)
Ни какого уважения к «Великому и могучему...»!!! Давайте и комментаторов из НХЛ приглашать! Пусть шпарят на английском!
вот делоть то нечего
РЕАЛЬНИЕ ДЕВОЧКИ ПО- ВИЗОВУ НА ЛЮБОЙ ВКУС!!!ВСЕ ПРИ СЕБЕ)))

ЗДЕСЬ http://devo4kiii.blogspot.com/ НОМЕРА
ЗДЕСЬ http://devo4kiii.blogspot.com/ НОМЕРА
ЗДЕСЬ http://devo4kiii.blogspot.com/ НОМЕРА
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦЫЯ,НОМЕРА ТЕЛЕФОНОВ СМОТРИ В АНЕКТАХ--БЕСПЛАТНО!!
Меня вот больше раздражает не латинские буквы на свитерах,а эти козлячьи погоняла,которые пришли из СА .Типа кови,ови и т.д.Я понимаю,что писать удобно,но звучит реально стремно.По моему в России так сабаку так ни кто не назовет.ИМХО

ЗЫ:А еще ВААААРЛИ,тьфу бл..ь.Вобщем прекращайте друзья,не поленитесь пару раз стукнуть по клаве.

ЗЫЫ:Как представлю,что Харламов был бы харли,а Рагулин - раги или рагу аж блевать хочеться.Главное уважать самих себя,а какими буквами там написанно уже не важно.
А Шахрайчук карьеру закончил? А то как представлю «Schakhraitchuk» на фуфуйке, так дурно становится...
И что-то вот эти правила читал, так и не понял. Все эти тонкости с похожестями на исконное произношение. Если правильно понял, то выйдет что-то типа того, как на ЧМ-2007 Счастливого каверкали - «Schastlivyy». Лично меня тогда это двойное «y» изрядно коробило.Если у нас сейчас так же сделают, это караул будет. И, главное, для чего? В Европе типа людям так читать проще будет? «Schakhraitchuk»??? «Schastlivyy»???
Ответ Aviator92
А Шахрайчук карьеру закончил? А то как представлю «Schakhraitchuk» на фуфуйке, так дурно становится... И что-то вот эти правила читал, так и не понял. Все эти тонкости с похожестями на исконное произношение. Если правильно понял, то выйдет что-то типа того, как на ЧМ-2007 Счастливого каверкали - «Schastlivyy». Лично меня тогда это двойное «y» изрядно коробило.Если у нас сейчас так же сделают, это караул будет. И, главное, для чего? В Европе типа людям так читать проще будет? «Schakhraitchuk»??? «Schastlivyy»???
там в конце правил таблица есть)

» –ый –y на конце слова Счастливый - Schastlivy «
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем