Сарагосская рукопись
Знаете, а я был на чемпионате мира по гандболу в Испании. И это было здорово; да так здорово, что я вам об этом немного расскажу.
Сразу отмечу: не рассчитываю ни на объективность, ни на профессионализм. Я ехал в Испанию как болельщик сборной Беларуси по гандболу, и вернулся из Испании практически тем же человеком. Вот и расскажу я как раз о своём. Болельщицком.
Поскольку моя родная сборная жеребьёвкой была определена в группу С, свой путь из морозного Минска я держал в Сарагосу. Население города – чуть менее 700 тысяч. Сарагоса не пользуется высокой популярностью у туристов, что, безусловно, влияет на тот факт, что связать хоть два слова по-английски может едва ли один из десяти местных жителей. Зато с гандболом здесь многие знакомы не понаслышке: местный клуб Caja3 Aragón вот уже восьмой сезон подряд выступает в Liga ASOBAL – высшей лиге гандбольного чемпионата Испании. Да-да, в Испании есть и невысшая гандбольная лига, и даже не одна. И, представьте себе, на матчи этих лиг тоже ходят зрители.
Домашняя площадка арагонских гандболистов (а по совместительству – и местной баскетбольной команды CAI Zaragoza) – Pabellón Príncipe Felipe. Удобная, компактная, вмещает почти 12 тысяч. Работники и волонтёры приветливы; впрочем, как и большинство сарагосцев. А вот с английским языком проблемы даже у волонтёров, что нас поначалу не очень приятно удивило. Впрочем, как мы быстро смекнули, главное в Сарагосе – знать волшебную фразу «tres cerveza grande». А в гандболе лингвистические познания, знаете ли, второстепенны.
Матчи, которые не обещали быть очень уж интересными для испанцев, разумеется, не собирали на «Príncipe Felipe» аншлагов. Всё же футбол, да и баскетбол в Испании любят сильнее. Да что тут говорить, даже я, со своей активной поддержкой широкой географии чемпионата мира, не горел желанием посетить игру сборной Южной Кореи против сборной Саудовской Аравии. Однако же где-то к третьему туру организаторы смекнули, что при пустых трибунах и играть-то не слишком интересно, и стали применять старый, как мир, финт – приводить на игры школьников. И школьники – следует отдать им должное – создавали немало требуемого болельщицкого шума. Так, на матче Беларуси против Аравии местные дети настолько включились в поддержку азиатских гандболистов, что в какой-то момент едва не перекричали наш белорусский сектор, который насчитывал около тридцати весьма активных голосовых аппаратов.
А вот на игры фаворитов группы – сербов, словенцев и поляков – местные болельщики приходили с бОльшим удовольствием. Не попереживать за кого-то, а просто так, «за красивый гандбол». Так, посмотреть на последний матч в группе С, который решал, кто в 1/8 станет соперником испанской сборной, пришло посмотреть ни много ни мало 4.000 человек. При том, что суммарное количество приезжих болельщиков, по моим оценкам, едва ли значимо превышало тысячу.
Кстати, о приезжих. Корейцев и аравийцев за 10 дней пребывания в городе мы, увы, так и не встретили. За сербской сборной приехали маститые, возрастные болельщики. И во время матчей, и после них было трудно уловить эмоции на лицах суровых сербов – может, они были настолько суровыми, а может, просто не нашлось настоящих поводов для радости, ведь нашу сборную и неевропейских гостей балканцы обыграли без видимого труда, а со словенцами, поляками, а потом – и испанцами не справились. Словенцев было чуть больше, и они были помоложе и поэмоциональней: громко кричали («kdo ne skace ni slovenec»), реагировали на каждый гол своей команды. И, надо сказать, были вознаграждены своими земляками на площадке отличной игрой.
Самую большую болельщицкую делегацию в Сарагосу привезла сборная Польши. Разрисованные, яркие, громкие, весёлые, дружные, слегка пьяные поляки безоговорочно перекричали на трибунах «Príncipe Felipe» всех оппонентов. Похоже, что журналистов и функционеров из Польши приехало тоже больше, чем из остальных стран. Клуб Vive Targi Kielce, представленный на этом чемпионате почти десятком игроков, даже привёз специальных людей, которые с камерой бродили по арене, расспрашивали у болельщиков, что те знают о действующих чемпионах Польши, и раздавали всем желающим большие глянцевые книги о своем клубе.
Есть повод для гордости и у нашей, белорусской трибуны: в параметре «громкость звука на человека» мы, пожалуй, стали чемпионами группы С. Гандболисты за это отблагодарили нас не только неплохой игрой, но и дружественностью: после каждого матча белорусские спортсмены подходили к «своей» трибуне и раздавали своими огромными разбитыми ладонями «пять» всем желающим. Парни сделали это даже после драматичного матча со словенцами, после первой половины которого мы имели +5, а в результате проиграли один мяч. Всей гандбольной Беларуси, конечно, хотелось чуть ли не плакать, а сами ребята от усталости и печали едва стояли на ногах, но о болельщиках своих не забыли. Да что уж там, даже тренер, олимпийский чемпион и чемпион мира Юрий Шевцов, похвалил нас в одном из интервью! Приятно.
Здесь же, в Сарагосе, проходило несколько матчей плей-офф; два из них удалось посетить и мне. Игра белорусов с хорватами, победителями группы D, не стала откровением: хорваты спокойно, без нервов отобрали у нашей сборной шансы на продолжение турнира. Трибуна в поддержку белорусов, кстати, к плей-офф поредела раза в три: то ли наши болельщики совсем не верили в выход сборной из группы, то ли просто устали от холодного пива и кроваво-красного вина Арагона, однако отчего-то все разъехались.
А вот эта фотография отлично демонстрирует заполняемость трибун на матче Сербия-Испания:
Очереди в «Príncipe Felipe» перед началом игры тянулись на добрые двести метров, да и внутри ни одно яблоко не нашло приятного места для падения. И звучали испанцы, следует сказать, соответственно. Так звучали, что я не преминул поспорить с другом на пиво: при такой поддержке хозяева просто обязаны выиграть чемпионат. Время, что называется, показало.
Нужно, пожалуй, бросить в огород восторга относительно организации турнира и его атмосферы и пару камешков. Упомянутое уже повальное незнание английского – лишь один из них. Остальные связаны тоже преимущественно с непониманием. Правда, иного рода.
Мы, к примеру, так и не смогли понять, какое животное представляло собой вот это существо, официальный символ чемпионата:
Несколько непонятным был и тот факт, что диктор на трибунах даже к последнему матчу группы так и не научился верно читать фамилии некоторых гандболистов. Несложно ведь вроде, а?
А самый, на мой взгляд, серьёзный промах допустили создатели официального мерча чемпионата. Когда к началу плей-офф в Сарагосу приехал фан-шоп, мы с ребятами, разумеется, побежали покупать фирменные майки. Знали бы вы, насколько искренним было наше удивление, когда среди флагов стран-участниц вокруг логотипа ЧМ мы… не обнаружили родного белорусского! При более близком рассмотрении оказалось, что из 24 флагов на майку решили нанести только 16. Принцип их выбора разгадать мы так и не смогли.
А вообще, хорошо в Испании. Без гандбола, наверное, тоже хорошо; а с гандболом ещё лучше. Даже если ты не бежишь на трибуны, матч покажут тебе и в ближайшем баре; если же это матч местных любимцев, в бар сбежится толпа весёлых и говорливых болельщиков, причём обоих полов. Даже если не понимаешь испанского языка – объяснишь с помощью «розочки», что ты из абстрактной, далёкой и неизвестной Беларуси, и тебе, того и глядишь, улыбнутся, а может, и сделают скидку на пиво.
Хорошо в Испании. Будет возможность – езжайте обязательно. А пока возможности нет – смотрите гандбол в своём городе. Поверьте – это здорово.
Автор: Николай Янкойть
Очень понравилось!
А английский в Испании не знают, потому что его мало где учат.