18 мин.

Уэльс сошел с ума на почти чемпионском параде сборной

Дария Конурбаева передает из Кардиффа, где встречали Гарета Бэйла и его друзей.

alt
wales

В среду вечером казалось, что в мире нет никого несчастнее маленькой страны с населением три миллиона человек. Одна из любимых всеми сборных проигрывала той, что еще ни разу не выигрывала в основное время. Знакомые валлийцы во время второго тайма полуфинала завалили ленты Facebook и Twitter-ленты выражениями нелюбви к Криштиану Роналду лично и всей Португалии в целом. Но после финального свистка тональность разговоров резко сменилась у всех, кто когда-либо носил на груди красного дракона.

Уэльс гордился своей сборной, прорвавшейся в историю. Сдержанные фермеры (ничего обидного, болельщики сами трансформировали заразительное исландское «Huh!» и более родное «Sheep!») даже нечасто опускались до шпилек в адрес англичан (хотя грех было не посмеяться), а выводили в топы тег #TogetherStronger и готовились встречать сборную дома.

wales
wales

Не называть парад, запланированный в Кардиффе на пятницу, «чемпионским» было невозможно. Да, занявшие третью-четвертую сточку в турнирной таблице редко устраивают автобусный тур по городу, но валлийцам было жизненно необходимо выразить свое признание команде, которая заставила половину страны изменить спорту №1. 

«Мы вообще с детства следим за регби, – улыбаются блондинки, встреченные на одной из центральных улочек столицы. – Здесь по-другому нельзя. Ну, было нельзя. Весь этот месяц смотрели футбол, даже футболки себе купили».

 

wales

Игровые майки, кажется, скупил весь Уэльс. В спортивных магазинах можно найти даже форму «Баварии» образца сезона-2007/08, но все футболки с драконом расхватали за пару недель. «У нас скупили почти все после выхода из группы, – признается продавец. – Остались все остальные сборные турнира. Вот вы откуда, из России? Даже ваша есть! А валлийских – только пара детских, на возраст 4-5 лет. Вам, наверное, не подойдет, да?»

Детей на улицах – подавляющее большинство. Один мужчина, услышав вопрос «Давно ли вы поддерживаете футбольную сборную?», усмехается и говорит, что всю жизнь: «Мы сами из Суонси, у нас есть команда премьер-лиги. Я болею с детства и вот сыновей привез на парад. А пока мы смотрим теннис и болеем за Раонича. Андердоги должны поддерживать друг друга».

wales

Из атрибутики – только шарфы, флаги и дудки, в которые изо всех сил дуют дети (кажется, этим развлекается вся малышня на любом праздничном мероприятии в мире).

wales

Еще можно разрисовать себе щеки. Уличные художники берут за это один фунт и, прикладывая трафарет к лицу (попробуйте быстро и точно нарисовать дракона без него), мастерски оставляют вам на память символ страны, изрядно приправленный блестками.

 

wales

Во всех пабах в три часа дня начинают наливать в пластиковые стаканы, народ вальяжно досматривает полуфинал Уимблдона. Кардифф не захватили парадом с головы до ног, но на витринах нет-нет, да и появится флаг с драконом.

wales

Кто-то предлагает скидки в честь торжества, другие давно уже раскручивают специальные предложения под Евро-2016. Кафе с бургерами предлагает на выбор испанский «el Toro» (с козьим сыром и испанскими колбасками), французский «Allez le Brie» (бекон, трюфель и сыр бри), английский «Mr.Pickles» (чеддер, салат – и ничего особенного) и, конечно же, валлийский «The Holy Bale» (ягненок, сыр фета и чили-джем). Не ручаюсь за остальных, но «святой Бэйл» очень добротный.  

 

wales

Основная часть толпы потихоньку подтягивается к барьерам. Владельцы местных кафе разносят по толпе еду – маленькие кусочки пиццы или маффины. Здесь же стоят готовые к параду автобусы: команда по приезде в Кардиффский замок будет идти до них пешком, вызывая дополнительные овации публики.

wales
wales
wales

Пока до приезда сборной остается несколько минут, в толпе все делятся историями о футболе. «Мой муж всю жизнь смотрит регби, – рассказывает женщина с двумя детьми. – А мне это не так интересно, в моей семье все смотрели футбол. Так что сегодня муж сидит в офисе, а я здесь, на параде».

 

wales
wales
wales

«Три недели назад я увидела у дочери в Facebook фотографию мужчины с кучей сердечек, – признается болельщица постарше. –  Сразу же написала: «Это твой бойфренд?» – «Мам, это Гарет Бэйл!». Вот пришла посмотреть, кто же это такой». 

wales
wales

«Сфотографировать? Меня? Господи, зачем я вам, я же старый!» – смеется продавец флагов, но охотно позирует, а потом вдруг ударяется в сентиментальность: «Вы лучше поговорите с мальчишками, которым лет по 5-7. Для нас сегодняшний день – праздник. Мы ждали этого всю жизнь и уже перестали надеяться. А для них сегодня открывается новая эра. Это шанс для всего валлийского футбола. Сейчас эти мальчишки будут упрашивать родителей отдать их не в регби, а в футбол – может, через 20 лет мы добьемся еще большего. Сегодня мы заслужили уважение, но можем претендовать и на титулы».

 

wales

Пятилетние в куче болельщиков считаются едва ли не старшей возрастной группой. Солидная часть одетых в красное «дракончиков» еще сидит на руках у родителей с сосками во рту. Напротив меня и вовсе оказывается претендент на звание «отец года»: помимо уже подросшей дочери, он держит на руках грудного ребенка, которому, кажется, нипочем окружающий шум.

 

wales
alt
wales

Чем ближе начало парада – тем громче вокруг. Над переулками Кардиффа кружит вертолет, где-то в паре десятков метров сборная залезает в автобус – не хватает только вопля «Поехали!», но старт праздничным мероприятиям и правда дан.

wales
alt
wales

Следующие несколько минут, пока автобус доезжает до той точки, где ты стоишь, а дальше скрывается за поворотом, выглядит примерно одинаково на всех парадах: игроки улыбаются, машут толпе и делают селфи, болельщики внизу тоже тянут руки к кумирам и орут что-то нечленораздельное. Аарон Рэмзи крепко держит Джо Ледли: не самого автора самого крутого танца Евро-2016, конечно, а телефон. Ледли не смог присутствовать на параде, но его подключили к празднованию через видео-чат. Воздух, как часто бывает в таких ситуациях, наэлектризован от счастья. Девушка рядом со мной едва не начинает плакать от переизбытка чувств, но молодой человек резко ее одергивает: «Осторожно, у тебя флаг на щеке размажется от слез!»

 

wales
wales
wales
wales
wales

Автобусы с командой уезжают, а основная масса болельщиков прорывается через центр Кардиффа переулками и неторопливо двигается к стадиону «Кардифф Сити». Спешить действительно некуда: уже в трех минутах ходьбы от городского замка начинаются почти что пригороды. Маленькие домики – и высыпавшие на улицу местные жители буквально в домашних халатах и тапочках.

wales
wales
wales

Когда автобус все-таки выруливает к стадиону, у него уже собирается такая толпа, что не видно не только ее конца, но и даже игроков где-то в середине этого людского моря. «Вы самые лучшие болельщики!» – гремит из каких-то колонок. Сборную подвозят ко входу на стадион, а болельщики суетливо достают из сумок распечатанные бумажки.

alt
wales

 

wales
wales

И тут я понимаю: кажется, что-то пошло не так. На бумажках оказываются билеты в чашу стадиона, где продлится празднование. Пара минут метаний от одной группы людей к другой дает понять, что билеты распространялись среди зарегистрированных болельщиков сборной, публично о них даже не говорили. Полная разочарования, я встаю в очередь к кассам, где счастливцы планируют забрать забронированный билет, и надеюсь выпросить проход внутрь. Вдруг случается валлийская магия: мимо очереди проходит товарищ в красном, задает вопрос «Кому-нибудь нужен билет?»; не дождавшись ответа, сует билеты мне в руки и, не оставляя даже секунды для благодарности, скрывается за поворотом. Остается только бежать на внезапно-свой 15-й сектор.

25-тысячный стадион «Кардифф Сити» забит болельщиками. По внутреннему периметру – растяжки со знаковым слоганом «Together Stronger», из колонок – все фанатские хиты этого Евро (в Кардиффе вместо Гигга в огне Бэйл), на трибунах – танцы. Дети кривляются в камеры, их родители предлагают сэндвичи. Стюард опасливо косится на мою камеру, уточняет, есть ли у меня разрешение на съемку, но потом машет рукой: «Ладно, снимайте. Скажите только, где потом можно будет фотографии посмотреть. Ой, а вы русская? Простите за 3:0!»

wales
alt
wales
wales
wales
wales

Дальше валлийская сборная дает мастер-класс по тому, как надо организовывать подобные празднования. Во-первых, настройте нормальный звук, чтобы ваши коротенькие интервью со всеми игроками было слышно даже на последнем ряду верхней трибуны, а также чтобы хорошо звучала приглашенная звезда из вашего города (публику разогревали местные «Manic Street Preachers»).

alt
wales
alt
wales
wales

Во-вторых, пригласите максимально живых модераторов этого балагана. Валлийская ведущая под конец разговора с Крисом Коулмэном выдала: «А сейчас я сделаю то, о чем мечтают все женщины Уэльса» – и чмокнула главного тренера в щеку.

В-третьих, показывайте самые яркие моменты, но не затягивайте. Между интервью на экране пустили обзор группового этапа, отдельно – матча с Англией и всех игр в плей-офф. Каждый ролик – не больше полутора минут, так что и зрители не утомлены, и игроками приятно, и у болельщиков есть возможность еще раз поорать после каждого гола (и неодобрительно погудеть в адрес Варди).

alt
alt
alt
alt
alt

Но на самом деле, весь секрет – в любви. В любви болельщиков к игрокам, футболистов – к своей стране и всем, кто за них переживает. Финальным аккордом (вся церемония на стадионе – на полчаса, не больше) включают еще одну нарезку всех лучших моментов турнира, звучит Фрэнк Синатра. «You’re just to good to be true», – поет он из колонок, а весь стадион взрывается: «I love you baby!»

wales

На прощание сборная вместе со всем стадионом поет гимн, делает круг почета, развлекается с трибунами в очередной раз позаимствованным у исландцев «Huh!».

alt
alt
wales
wales
wales

На выходе с сектора мальчик лет шести во все горло поет «Don’t take me home, please don’t take me home, I just don’t wanna go to work!» Впереди у Кардиффа – вечер пятницы. Значит, до работы в понедельник есть еще целые выходные, до новой встречи со сборной – два месяца (5 сентября), а до нового чуда, которым здесь называют выход на чемпионат мира, возможно, меньше двух лет.

 

wales

***

… В последнем ночном поезде из Кардиффа в Лондон контролер, проверяющий билеты, пристально вглядывается в мою правую щеку, на которой немного смазанный, но еще узнаваемый валлийский дракон.

– Вы были на параде?

– Да, очень здорово! 200 тысяч собралось, вы слышали?

– Потрясающе! Вы знаете, после этого чертова Brexit’а наши футболисты – единственное светлое пятно во всей стране. Вы до конечной?

– Да, в Лондон. Вот думаю, в какой момент стирать дракона, чтоб не нервировать англичан.

– Не стирайте, вы что! Сегодня наш день, об этом все должны знать. 

wwales

Фото: Дария Конурбаева; Gettyimages.ru/Matthew Horwood