Таблоидные трансферы 2010
Решил собрать всех, кого пресса связывала с переходом в Челси в этом сезоне, и в отношении кого трансферная сага еще не закончилась, либо закончилась частично. Посмотрим что из этого списка реализуется по состоянию на 31 августа.
Zlatan Ibrahimovic (нападающий, Швеция, Барселона)
Fernando Torres (нападающий, Испания, Ливерпуль)
Alexandre Pato (нападающий, Бразилия, Милан)
Mario Balotelli (нападающий, Италия, Интер Милан)
Sergio Agüero (нападающий, Аргентина, Атлетико Мадрид)
Edin Dzeko (нападающий, Босния и Герцеговина, Волфсбург)
Luis Suárez (нападающий, Уругвай, Аякс)
Giampaolo Pazzini (нападающий, Италия, Сампдория)
Javi Martínez (полузащитник, Испания, Атлетик Бильбао)
Kaka (полузащитник, Бразилия, Реал Мадрид)
Rafael Van Der Vaart (полузащитник, Нидерланды, Реал Мадрид)
Ramires (полузащитник, Бразилия, Бенфика)
Mesut Özil (полузащитник, Германия, Вердер Бремен)
Bastian Schweinsteiger (полузащитник, Германия, Бавария)
Sami Khedira (полузащитник, Германия, Штутгарт)
Anthony Annan (полузащитник, Гана, Лион)
Raúl Meireles (полузащитник, Португалия, Порту)
Franck Ribéry (полузащитник, Франция, Бавария)
David Luiz (защитник, Бразилия, Бенфика)
Fabio Coentrao (защитник, Португалия, Бенфика)
Не ТорреЗ, а Торрес!
Не Давид ЛуиЗ, а Давид Луис. Не Луис Суарез, а Луис Суарес. Не Фабио Куэнтран, а Фабио Коэнтрао. Не Бастиан Швейнстейгер, а Бастиан Швайнштайгер. Не Дзеко, а Джеко. Не Алекандре Пато, а Алехандре. Рафаэль Ван дер Ваарт (с двумя А).
Вам по приколу фамилии игроков с ошибками писать?
Российские СМИ как раз отличаются тем, что часто пытаются произносить ФИО игроков максимально приближенно к звучанию на родном для игрока языке, так что Хамсик, Майкл Шумакэ и прочие - это не оригинал, а извращенное произношение на английском языке неанглийских фамилий.