Учебник грамматики
Моя хорошая приятельница часто говорит: «Поверь, в жизни не бывает случайностей. Никаких и никогда». Я вяло спорю, но в глубине души соглашаюсь, конечно. Потому как подобных примеров и в моей истории было немало. Расскажу об одной из них, она почти про футбол.
В конце 90х в нашей семейной библиотеке откуда-то взялся учебник по грамматике испанского языка. Старенький, изданный в середине прошлого века. Никакой практической цели его появление не имело, учить испанский никто из домашних не собирался. Меня Испания никогда особенно не интересовала в сердце безраздельно царили Италия с Францией, все курсовые и рефераты писались на темы, так или иначе связанные с историей и культурой этих стран. Даже великий бородач в свитере грубой вязки не смог вызвать во мне устойчивого интереса к Península Ibérica, хотя побывать в Памплоне и выпить риохи в мадридском «Ботэне» на Calle de los Cuchilleros иногда хотелось. Но именно что хотелось, а не мечталось. Я грезила Тосканой и Провансом, меня манила Аргентина и даже Германии я была безмерно благодарна за два прожитых там незабываемых года. И вдруг оказалось, что придется провести какое-то количество месяцев, а может и целую жизнь в испанской провинции. Как говорится, «по независящим от меня обстоятельствам». И неплохо бы овладеть основами языка, на котором разговаривал легендарный борец с ветряными мельницами.
В то, что в андалузском городке мне пригодится английский, а уж тем более немецкий, верилось с трудом. Точнее, не верилось вовсе. Перспектива быть всегда и везде непонятой занимала мало и, осознав неотвратимость надвигавшегося переезда, я очень кстати вспомнила о книжице, что почти пять лет пылилась в шкафу. А спустя еще какое-то количество времени мысленно благодарила ее авторов хотя бы за то, что смогла пообщаться в микст-зоне вот с этим красавцем.
Не буду лукавить Тоскана манит меня с удвоенной силой. И в Провансе по-прежнему хочется побывать еще не раз. Но утром 12 июля я проснулась счастливой. Спасибо старенькой книжице и этим парням.
P.S. В этом месте по законам радио должна прозвучать песня. И пусть она прозвучит.
P.S. фото отсюда
нажимаем кнопки)
ну скашники тоже есть испанские футбольные, а вообще Archer права - надо долго рыться по форумам и прочим. что я часто и делаю))
слушайте на здоровье. Правда. ранние передачи сейчас мне смешными кажутся, особенно первая, про Зидана. Только нащупывали форму. Сегодня, кстати, День взятия Бастилии, французское должно быть в тему))
А Хаджи - да, красавец. И музыка румынская мне очень понравилась, а вот в этих парней я просто влюбилась:
http://en.wikipedia.org/wiki/Spitalul_de_Urgen%C5%A3%C4%83
Планирую в бллоге немало внимания уделять футбольной музыке, это моя страсть просто. Причем без клубных и прочих прситрастий.
песню нашла, спасибо, все перевелось в мп3
Вообще, считаю одной из самых красивых болельщицких переделок - «Набукко» Верди. Много лет пел в академическом хоре, но вот этот хор пленных рабов-иудеев мне как-то на душу не ложился, поют почти в унисон, очень сдержанная манера исполнения. Мы пели в оригинале, на итальянском. А несколько лет назад - аж пробрало, видимо с возрастом пришло понимание. И текст очень красивый: «Лети, мысль, на золотых крыльях»...
Ага, перфекционист)
«Информация - ещё не знания, знания - ещё не мудрость,
мудрость - ещё не истина, истина - ещё не красота,
красота - ещё не любовь, любовь - ещё не музыка.
Музыка превыше всего» (с)
Вспомнилось под настроение: вот один из подходящи роликов на тему спорта и футбола в частности - http://www.youtube.com/watch?v=Ufs-K9BmQfw&feature=player_embedded#!
:-)
http://radiotime.com/genre/c_20/Spanish.aspx
Правда, это большой списочек))