Вежливый Галлахер
Гари Невилл попросил Ноэля Галлахера из Oasis подписать свою гитару - и вот что из этого вышло (напомню, что за каждый матч в сборной Англии игрок получает кепку на память):
Дорогой Гари!
У тебя столько кепок за матчи Англии!!
Как считаешь, сколько из них ты заслужил?
Скажу тебе как есть - ни одной, б**!!
С любовью, Ноэль Галлахер
Благодарю Красный Пингвин за помощь с переводом!
а подпись шикарная)
Один из вариантов перевода глагола "cap" - принимать в состав команды. Образуя существительное, получим "выход на поле". Кепки на поле в хоккее бросают за хет-трики)