3 мин.

25 слов, которых нет в русском языке

1. Cafune (бразильско - португальский) — нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

2. myötähäpeä (финский) —когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

3. Wabi-Sabi (японский) —возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, трещину на Царе-Колоколе.

4. Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, ЮжнаяАфрика) — упасть пьяным и голым на полу и заснуть.

5.Tartle (шотландский) — паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

6. Fond de l’air (французский) —дословно переводится, как «дно воздуха». Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле — очень холодно.

7. Lagom (шведский) — не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

8. Iktsuarpok (язык инуитов) —представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.

9. Yuputka (язык ульва,индейцев Гондураса иНикарагуа) — ощущение, когдаидешь по лесу, и тебе кажется,что к твоей коже кто-топрикасается. Например,призраки.

10. Desenrascanco (португальский) — возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, нивообще каких либо возможностей. Приблизительный аналог —«родиться в рубашке».

11. bakku-shan (японский) —когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно.

12. Ilunga (южно-африканское Конго) — человек, который может забыть и простить впервый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.

13. Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) — невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.

14. Oka (язык ндонга, Нигерия)— затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.

15. Kaelling (датский) — видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.

16. Kummerspeck (немецкий) —дословно переводится, как«бекон горя». Вообще жеобозначает действие, когда выначинаете неумеренно есть всеподряд, чтобы заглушить своюдепрессию.

17. Glaswen (уэльский) —неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем  невесело.

18. Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) — «природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию».

19. Tingo (паскуальский,Океания) — брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.

20. Sgiomlaireachd (гэльский - шотландский) — раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.

21. Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) — чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось.

22. L’esprit d’escalier (французский) — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас.

23. chucpe (иврит) —шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну,скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.

24. Backpfeifengesicht (немецкий) — лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог «кирпича просит». Но в одно слово.

25. Nunchi (корейский) —искусство быть тактичным и вежливым. Интеллигент — не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.