1 мин.

«Извини, Неймар, но во время чемпионата мира я не буду болеть за тебя». Правдивая бразильская песня

Грустная и мелодичная бразильская песня о Чемпионате мира по футболу.

Я немного корявый переводчик, так что не ругайтесь, а просто поправьте меня в комментариях.

Извини, Неймар,

Но во время Чемпионата мира я не буду болеть за тебя.

Я устал смотреть, как наши люди медленно затухают на ТВ-шоу.

В то же время ФИФА беспокоится о стандартах,

А нами управляют воры, которые играют грязно, чтобы выиграть.

Мне жаль, Неймар, я не буду болеть в этот раз.

 

Я видел, Перейра,

Что Тетра делает людей счастливыми.

Но мы не станем настоящими чемпионами, если будем тратить более 10 миллиардов на Чемпионат мира.

У нас есть красивые и монументальные стадионы,

Тем временем школы и больницы находятся на грани провала.

Парейра, я видел бездну между двумя Бразилиями.

 

Извини, Фелипао (Сколари),

Когда Кафу поднял Кубок мира и показал его,

Ваши корни в тот торжественный момент повернулись к Жардин Ирен на портрете Бразилии.

Обещанная весна не пришла,

Жизнь стоит больше цели.

А где же улучшения?

К сожалению, Фелипао, но наша страна не процветает.

 

Я знаю, болельщик,

Что моё простое и честное мнение

Не сможет сделать так, что ты прекратишь получать мало денег и жить бедно.

Хватит следовать с командой до конца.

Но даже без денег на дорогие билеты

Ты не перестанешь любить нашу команду, чтобы они не делали.

Я знаю, болельщик, и это правильно.