«Извини, Неймар, но во время чемпионата мира я не буду болеть за тебя». Правдивая бразильская песня
Грустная и мелодичная бразильская песня о Чемпионате мира по футболу.
Я немного корявый переводчик, так что не ругайтесь, а просто поправьте меня в комментариях.
Извини, Неймар,
Но во время Чемпионата мира я не буду болеть за тебя.
Я устал смотреть, как наши люди медленно затухают на ТВ-шоу.
В то же время ФИФА беспокоится о стандартах,
А нами управляют воры, которые играют грязно, чтобы выиграть.
Мне жаль, Неймар, я не буду болеть в этот раз.
Я видел, Перейра,
Что Тетра делает людей счастливыми.
Но мы не станем настоящими чемпионами, если будем тратить более 10 миллиардов на Чемпионат мира.
У нас есть красивые и монументальные стадионы,
Тем временем школы и больницы находятся на грани провала.
Парейра, я видел бездну между двумя Бразилиями.
Извини, Фелипао (Сколари),
Когда Кафу поднял Кубок мира и показал его,
Ваши корни в тот торжественный момент повернулись к Жардин Ирен на портрете Бразилии.
Обещанная весна не пришла,
Жизнь стоит больше цели.
А где же улучшения?
К сожалению, Фелипао, но наша страна не процветает.
Я знаю, болельщик,
Что моё простое и честное мнение
Не сможет сделать так, что ты прекратишь получать мало денег и жить бедно.
Хватит следовать с командой до конца.
Но даже без денег на дорогие билеты
Ты не перестанешь любить нашу команду, чтобы они не делали.
Я знаю, болельщик, и это правильно.