3 мин.

Артета берет интервью у Касорлы для AS

Когда игроки дают интервью на официальном уровне через клубные каналы или докучливым журналистам, которые настаивают на определенном объекте обсуждения, есть чувство, что игроки  немного сдерживаются и не говорят, так как им этого хотелось бы.

Как можно преодолеть это? Испанский источник AS постарался это сделать, усадив игроков в полном комфорте и предоставив им полную свободу действий.  В данной статье описано как Микель Артета берет интервью у Санти Касорлы для Испанского издательства чтобы сделать пару сравнительных заметок  о жизни, которая протекает в клубе Арсенал. Постарайтесь не задумываться о Гиллеме Балаг, который держит диктофон.

Одно можно сказать, наверняка, они оба отлично проводят время в Лондоне. Вот несколько обрывков из интервью…

Артета: Санти, как здесь проходит твоя жизнь?

Касорла: Ну что сказать, я адаптируюсь понемногу. Переезд и другие мелочи вызывали небольшие трудности, но я счастлив и команда вместе со мной.

Артета: Ты выглядишь очень уставшим, у тебя круги под глазами…

Касорла:  У меня нет занавесок! По утрам это просто убивает, чувак. Солнце встает так рано.

Артета: Когда я перешел в Глазгоу, никто не говорил по-испански, там были пару итальянцев, на этом все. Я позвонил родителям и сказал: «Мам, пап, приезжайте сюда быстрее…  я тону». И семья в полном сборе приехала ко мне. Это очень помогло мне.

Касорла: Мне надо выучить английский, это очень хорошая возможность, Микель. Куда бы ты ни пошел, ты нуждаешься в хорошем английском.  И я серьезно задумываюсь об этом. Сейчас я наслаждаюсь. Ты знаешь, что я подумал после нескольких игр? Смотреть английский футбол по телевизору и принимать в нем участие - это разные вещи, разница просто колоссальна. Я люблю эту лигу, она захватывающая, но переход из испанской лиги это огромный шаг.

Артета:  …Философия нашего тренера(Тики-Така) помогает нам. В прошлом сезоне у нас были тяжелые моменты, но он ни на минуту не усомнился в том, как он хочет, чтобы мы играли и выигрывали матчи.

Касорла:  Примерно также мы играли в Виллареале и Малаге под руководством Пеллегрини. Кстати, Микель, хотел бы ты побольше поиграть в Испании?

Артета: В некоторые моменты своей жизни ты должен принимать определенные решения и не обдумывать их просто невозможно, анализировать, чтобы было, если бы я решил выбрать другой путь. Но есть другая сторона монеты, я никогда не думал что смогу играть в 4 или 5 разных странах. Как ты, Санти. Кто бы подумал, что ты окажешься в Арсенале? Десять лет назад ты бы спросил: «Лондон, Арсенал, где это?» Мы должны быть счастливы, что игроки, которые были до нас, оставили хорошее впечатление и теперь испанские футболисты высоко ценятся.

Касорла: Я не думал, что покину Испанию, но теперь, когда я сделал этот шаг, я счастлив, что предпринял его. Лондон великолепный город и опыт,  который я получаю просто потрясающий.

 Артета: Я хотел сказать, что завидую тем успехам, которых ты достиг с Красной Фурией, но зависть не есть хорошо.

Касорла: Если честно, то я очень удивлен, почему ты никогда не принимал участия в играх национальной сборной. У тебя в карьеры были просто великолепные сезоны с Эвертоном и теперь ты вице капитан Арсенала. Странно, что ты никогда не получал шанса выступать за сборную. Я понимаю, что в сборной много игроков играющих на данной позиции, но чувство удивления меня не покидает.

Артета: Я не перестаю мечтать. И буду ждать возможности насладиться победой со сборной. Правда в том, что я зол и завидую от того что не принял участия в исторической серии. На данный момент я в великолепной форме и надеюсь, что получу свой шанс от тренера.

Касорла: Я надеюсь, мы вместе насладимся этим моментов.

Артета: (смеется) Замолви за меня словечко

Касорла: Я постараюсь, тебе надо как-нибудь вырваться со мной.

Артета: Это будет прекрасно.

Касорла: В Арсенале ты настоящий лидер. Когда я пришел сюда, я был немного удивлен, каким уважением ты пользуешься в раздевалке. Но когда я увидел тебя на скамейке с другими, было ясно, что большинство считает тебя Капитаном. Ты лидер. Я не очень хорош в этом аспекте, никто не будет слушать меня. Но когда ты начинаешь говорить, к тебе прислушиваются.

Оригинал можете просмотреть здесь, может ваш Испанский лучше, чем наш.

Переведено отсюда