2 мин.

Аршавин и английский язык

Известный в прошлом английский арбитр Марк Клаттенбург на каком-то подкасте выдал вроде бы забавную историю о том, как во время матча его послалАндрей Аршавин. Клаттенбург объясняет такое поведение россиянина незнанием языка и проделками одноклубников Андрей Сергеича, которые специально научили того материться на английском (это прям международный тренд — надо обязательно приколоться над иностранцем и подкинуть ему пару-тройку бранных фраз, чтобы тот использовал их в повседневной жизни).

Что ж, звучит вполне правдоподобно. Но давайте разбираться.

Первая встреча Клаттенбурга и Аршавина в Англии состоялась 31 октября 2009 года. В подкасте Марк сказал, что Андрей «только перешёл в «Арсенал», хотя он там играл уже 9 месяцев. Канониры победили «Тоттенхэм» со счётом 3:0, а Аршавин провёл на поле 78 минут.

Так. Ну почти всё сходится! Учитывая, каким ленивым был Шава во время игровой карьеры, можно предположить, что он забил и на изучение английского языка. Но вот незадача: за 6 месяцев до этого Аршавин совершает свой знаменитый покер на «Энфилде» и даёт флеш-интервью... на английском языке. Не буду судить об уровне владения им, но видно, что Андрей понимает журналиста, а журналист понимает Андрея.

Я к тому, что как на языке Шекспира звучит фраза «пошёл ты нахер, козёл» Андрей Аршавин точно должен был узнать за много лет до переезда в АПЛ, хотя бы потому что часто играл в составе «Зенита» и сборной России в международных матчах да ещё и в качестве капитана, что предполагает элементарное знание английского. Клаттенбург же выставил его каким-то дэбилом, который абсолютно не понимал что говорит. Так что либо арбитр был послан российским игроком абсолютно осознанно, либо он перепутал Аршавина с каким-то другим футболистом.

✅ Дело раскрыто, передавайте его в архив.

Ещё больше разоблачений вы найдёте в телеграм-канале «Пьяные подкасты»!