7 мин.

«Было страшно, но это путь роста и развития». Лаисса – о России, Суперлиге и детстве в Бразилии

Мы поговорили с бразильской нападающей не столько о футболе, сколько о жизни. Получилось душевно.

— Вы начали заниматься в 8 лет. Почему выбрали футбол? Расскажите о том, как все начиналось. 

— Мои родители работали очень много, поэтому я оставалась с моим старшим братом дома. Он впервые привел меня на поле. В начале я не играла, просто смотрела, потому что я была очень маленькой, они боялись мне навредить. Я наблюдала за тем, как они играли. Так и вдохновилась футболом.

— А как родители восприняли ваше увлечение футболом? 

— Сначала они были достаточно встревожены, потому что в моем детстве не было еще женских команд, я играла с мальчиками. Они переживали, что это может быть травмоопасно. Но когда они поняли, что я серьезно увлечена, они, конечно, не без страха, но поддержали меня. Они мои самые главные болельщики и смотрят все мои игры здесь, несмотря на разницу во времени. (Разница во времени между Бразилией и Москвой составляет +6 часов, – прим. ред). 

— Свои голы в финале Кубка России вы посвятили родителям. Как они отреагировали?

— Конечно, они были счастливы. Они также радовались тому, что мы смогли завоевать трофей. Но они ценят все мои победы и голы, поэтому им просто было приятно видеть нас довольными и разделять нашу радость.

Лаисса отмечает гол в ворота ЦСКА в финале Winline Кубка России

— Расскажите о культуре футбола в Бразилии. 

— Действительно, нас считают футбольной страной, и это оправданно. Многие мальчики с самого детства идут заниматься футболом, они болеют всей душой и хотят быть похожими на своих кумиров. Сейчас уже начинается эра женского футбола, который набирает обороты в Бразилии, и становится неотъемлемой частью футбольного движения. Футбол – это занятие, требующее большей страсти. И у нас эта страсть есть! Мы стараемся продвигать футбол, поддерживать наш статус футбольной нации. 

— Расскажите, может быть у вас есть кумиры? 

— Я бы выделила Криштиану Роналду, это человек, ценности которого мне очень близки. И не только в игре, а именно в отношении к работе, к жизни, насколько он целеустремленный. Я очень уважаю его не столько за победы, сколько то, как он ведет себя.

— Поговорим немного о России. Как вы решились на переезд? 

— Вначале было немного страшно. Вы понимаете, насколько далеко друг от друга, насколько разные Россия и Бразилия. Но посмотрев назад, я понимаю, что это был лучший выбор и в карьере, и в жизни. Я приехала сюда расти как игрок, как личность. Конечно, были сложности, в том числе с адаптацией, но это путь роста и развития. Я рада, что этот период жизни происходит здесь и сейчас. 

— Почему выбрали российскую Суперлигу, чем этот чемпионат отличается от бразильского? 

— Изначально я отправилась сюда набираться опыта. Есть, конечно же, разница между футболом в Бразилии и здесь. В Бразилии он более техничный, направлен на работу с мячом, на избежание каких-то столкновений, ненужного прессинга, то есть силовых приемов минимум. Здесь футбол наоборот более физический, более силовой. В этом плане тоже было непривычно. Здесь больше сделан упор на бег, на силовые нагрузки. В этом основная разница. 

— Есть ли в Бразилии какие-то стереотипы о России?

— На самом деле, не очень много стереотипов. Мы большая и открытая страна, но именно фоновых знаний о России у населения нет. Есть общее представление, что здесь очень холодно. (смеется)

— Как справляетесь с холодом? 

— Я уже привыкла. Какое-то время я жила и играла на юге страны в Порту-Алегри, там холодно, это высокогорная местность, даже бывает снег. Поэтому, я думаю, что Бог готовил меня к холоду в России.

Лаисса с одноклубницами во время выступления за “РБ Брагантино”

Что общего у России и Бразилии, а что разительно отличается?

— Думаю, резкие перепады погоды, когда, например, может 5 минут идти дождь, а потом выходит солнце, как будто бы ничего не было. Здесь я тоже заметила такие резкие перепады. 

— Уже знаете что-то по-русски?

— Да, я знаю некоторые базовые слова для ежедневной коммуникации. Но у меня есть список слов, которые мне особенно нравится. 

— Какие? 

— «Красиво» и «хорошо». Это положительные слова. 

— Часто запоминают наоборот что-то более ругательное. 

— Конечно, согласна. Но озвучивать не буду. (смеется) 

— А как проходит коммуникация в городе? Все-таки не так много людей в Москве знает испанский или португальский. 

— Со временем я приобрела здесь друзей и знакомых, соотечественников. Еще я занимаюсь английским. Плюс есть испаноговорящие люди, которые стараются говорить со мной на испанском, считаю, это достаточно мило с их стороны. Так что при выполнении небольших задач, таких как покупка кофе, я стараюсь высказываться на русском.

— Когда вы только перешли в «Локомотив», кажется, быстро освоились. Кто вам помогал в адаптации?

— Я думаю, что в первую очередь мне помогла семья. Они меня полностью поддерживали. Это было непростым решением отправиться в путешествие так далеко. И я сама себя морально готовила к этой поездке: настраивалась и знала, что будет непросто. Я и сейчас слежу за своим ментальным состоянием, за своим психологическим настроем. Понимаю, что работа — это работа. Я приехала сюда развиваться. И я не позволяю ничему стороннему проникнуть в работу на поле, в мою игру. Команда во мне нуждается, и важно, чтобы я была всегда настроена на демонстрацию больших результатов. 

Еще я бы выделила своего тренера по индивидуальной подготовке Рафу, с которым мы анализируем все компоненты игры. Очень благодарна ему за помощь, в том числе в адаптации.

— Когда вы только пришли в «Локомотив», мы увидели очень много голов и результативных действий. С чем связываетесь такую стабильность?

— Я была очень замотивирована, когда только присоединилась к команде. И этот задор помог мне хорошо войти в игровой процесс и подготовку, хорошо адаптироваться. Те люди, о которых я уже говорила, мне немало помогали, и их вклад тоже невероятно важен для меня. И, конечно, воля Бога, мои старания были увидены, были замечены. Я думаю, что еще в этом дело.

— У вас есть друзья в команде? 

— Я дружу с Еленой Чубрило. Она говорит на испанском, мы хорошо поладили. Но даже если бы она не знала этот язык, мы бы все равно подружились. У нас схожие взгляды на игру. Еще Ола [Буваро], Кристина Хорошева. В самом начале моего пребывания здесь она помогала мне с ежедневными, бытовыми вопросами. Конечно, наш переводчик [Наталья Кольчугина]. Еще у нас хорошие отношения с Яной Шеиной, особенно на поле это проявляется.

Яна Шеина и Лаисса

— Дружба помогает в игре? 

— Да, мы понимаем друг друга лучше. Даже можно не разговаривать, мы по жесту, по взгляду понимаем, что надо делать. 

— За эти два года в стане красно-зеленых вы стали любимицей болельщиков. Как вы ощущаете их поддержку на матчах? 

— Я, во-первых, очень хотела бы поблагодарить наших болельщиков, что они ходят на наши игры. Это очень важно для меня. В Бразилии немного иначе. К женскому футболу нет такого внимания. Нет такого, чтобы постоянно какая-то группа болельщиков всегда приходила на матчи. Я это увидела здесь впервые, меня очень обрадовало такое отношение к женскому футболу. Это для меня было очень важно. Из запоминающихся акций, я бы выделила историю, это был мой первый сезон в «Локомотиве», в завершение сезона болельщики подготовили плакаты, они были только для меня. Я сфотографировалась с ними. Я сохраню эти фотографии, это был очень запоминающийся для меня момент, так что я его храню в памяти, мне было очень приятно. 

— Какие цели вы ставите перед собой в «Локомотиве»? 

— Моя цель всегда – быть чемпионом. Быть лучше, чем в прошлом году. Мы становимся только сильнее и сплоченнее, у нас есть все возможности, чтобы завоевать титулы в течение следующего сезона. 

— Какая у вас мечта? 

— Я хочу попасть в национальную сборную, закрепиться в ней. И стать лучшей футболисткой в мире (смеется). А что? Это тоже мечта.