«Час истины». Плей-офф Евро стартует!
AS (Испания): Час истины
Это Испания радуется началу плей-офф – их матч только завтра.
Rheinische Post (Германия): Наконец-то снова плей-офф!
Немцы счастливы: после провала и невыхода из группы на чемпионате мира-2022 они снова борются за трофей!
Ekstra Bladet (Дания): Задайте им трепку!
Перевод вольный, но по смыслу. Тут смесь языков и игра слов – vielen dank – это большое спасибо по-немецки, но здесь не dank, а bank. В датском есть такое выражение giv dem bank, и, как я поняла, это что-то вроде «Настучите им».
La Gazzetta dello Sport: Вива, Италия!
Итальянцы сокращают viva как w в итальянских граффити, а еще у них даже передача была с таким названием!
Corriere dello Sport: Пан или пропал
Идиома o la va, o si spacca – это про «все или ничего», «сейчас или никогда».
Blick (Швейцария): Теперь давайте мечтать о большем!
Marca: «Кварацхелия – лучше, чем вся Испания»
Если что, это не испанцы не верят в свою сборную – это Мамардашвили предупреждает Испанию об опасности, которую несет его партнер. Они просто цитируют.
Подпишитесь на «Первую полосу» в телеграме – там еще больше классных обложек