«Че уставился, придурок? Иди отсюда». Вирусная фраза Месси расходится на мемы, ее разбирают лингвисты
Агуэро шутит на миллион лайков.
Лео Месси в интервью после четвертьфинала между Нидерландами и Аргентиной неожиданно сорвался на Ваута Вегорста, который стоял за кадром. «Qué miras bobo? Anda pa alla, bobo», – недовольно бурчал аргентинец. На русский фразу можно перевести так: «Че уставился, придурок? Иди отсюда»
Реакция Лео мгновенно стала вирусной – никто не ожидал такого поведения от обычно предельного тактичного и скромного Месси. В Аргентине фраза стала настолько популярной, что ее с легкостью коммерциализировали. На популярной в Аргентине онлайн-платформе по продаже товаров Mercado Libre кружки продавали по 9 долларов, футболки – по 16, кепки – по 22.
«Мы сделали футболки сразу после игры. А потом эта фраза стала вирусной – потому что Месси с ее помощью как будто стал больше похож на Марадону. Нам понравился этот «марадонизированный» Лео. А еще я очень рад тому, как идут продажи футболок: за 48 часов мы продали 500 штук, хотя обычно продаем 100-150 футболок в день», – радовался Тони Молфезе, графический дизайнер и менеджер одного из магазинов в Буэнос-Айресе.
Так выглядит дизайн некоторых футболок:
И кружек:
Фраза мгновенно завирусилась и в соцсетях – твиттер наводнили мемами по актуальной теме. Чемпионом стал Серхио Агуэро – экс-форвард сборной Аргентины выложил видео с фразой и подписал: «Когда они смотрят на твою девушку». На данный момент твит собрал почти миллион лайков.
Обе фразы разобрали лингвисты. И сказали, что одна из них устаревшая, а другую можно часто услышать в простонародье
Большая часть аргентинских медиа восприняли слова Месси как праведный гнев в адрес сборной Нидерландов, которая весь матч провоцировала южноамериканскую команду. Но нашлись и критики: газета La Nacion отмечала, что самый выдающийся футболист в истории показал себя вульгарным человеком.
Медиа проанализировали и лингвистическую сторону фраз – некоторые подчеркивали, что эти слова как будто смягчают агрессию и звучат устаревшими. Ежедневная газета Clarin писала, что на обычном оскорбительном языке аргентинец скорее сказал бы: «Qué miras, pelotudo?»
По мнению Clarin, слово «bobo» выдает в Месси выходца из провинциального Розарио – в Буэнос-Айресе (300 км от места рождения Лео) оно считается простоватым. Именно поэтому газета называет все сказанное аргентинцем «чистым розаризмом».
Другая часть выражения – «Anda pa alla» – также вызвала удивление медиа. В Аргентине сейчас эта фраза считается устаревшим ругательством, которое использует в основном старшее поколение.
Аргентина – самая безбашенная сборная ЧМ. И в этом ее очарование
Раньше я не болел за Месси. А на этом ЧМ внезапно начал
Да, я Лео М., чего уставился, придурок?"
Оосраться - скорее относится к командам, которые не вышли из группы, но на бумаге должны были это сделать, или вышли, но сразу вылетели с разгромом или ещё как-то ярко.
Вот немцы - да, обосрались. Дания, Бельгия, Сербия - все они безусловно обосрались.
Возможно Уругвай, тк состав-то неплохой, а игра была мрак.
Я бы ещё Испанию сюда занёс.
Аргентину к обосравшимся уже сейчас никак нельзя относить. Месси, сделавшему уже кучу голов и моментов, тоже.