Свекольное прозвище Александра Заварова
На закате своей карьеры знаменитый советский футболист Александр Заваров выступал за французский клуб «Нанси». В команде за ним закрепилось прозвище «blette» (в переводе с французского — «свекла»), так как Заваров часто произносил это слово при своих или чужих ошибках на футбольном поле.
Как же французы конфузились при разговоре с Заваровым: «Я же, свекла, был открытым слева. Надо было, свекла, пасовать. Или хотя бы, свекла, нужно было играть в стенку, свекла. Ну, ты, свекла, монстр».
У кого есть еще варианты - пишите)
Надеюсь автор задумается и ответит на животрепещущие вопросы.
в Киеве, по моему, он немного потом поиграл.
Кстати, он нравился мне гораздо больше своего «золотомячного» партнера.
Вот на моей короткой памяти лучший матч Александра. Отборочная игра не Евро1988 Франция - СССР - 0:2.
После того матча во французской прессе был заголовок - Сб.Франция - Заваров - 0:2
http://www.youtube.com/watch?v=z6lbTqOo7pw
Не помню, кто-то из мэтров уже после 87-го про него сказал, мол, ему дай квадратный мяч - он и его гонять будет... Емко и точно сказано.
Кстати, в том 88-ом, про который ты пишешь, он пеналь в финале не забил... )
Он и постарше, и заслуг побольше, хоть и был вреднее их всех, вместе взятых )